老外最熟悉哪個(gè)中國(guó)詞?港媒:少林寺遠(yuǎn)超“新四大發(fā)明”
參考消息網(wǎng)2月25日?qǐng)?bào)道 港媒稱,中國(guó)近年國(guó)力增強(qiáng),也著力向外展示中國(guó)形象,但軟實(shí)力并不見(jiàn)得有所增強(qiáng)。17日,中國(guó)外文局首次發(fā)布《中國(guó)話語(yǔ)海外認(rèn)知度調(diào)研報(bào)告》,英語(yǔ)圈民眾對(duì)中國(guó)話語(yǔ)認(rèn)知度,排名最高的竟是少林,而共享經(jīng)濟(jì)、支付寶、高鐵等全沒(méi)進(jìn)入前50名。
據(jù)《香港經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào)》2月20日?qǐng)?bào)道,《中國(guó)話語(yǔ)海外認(rèn)知度調(diào)研報(bào)告》稱,在中國(guó)詞匯熱詞榜前100名中,中國(guó)傳統(tǒng)文化類詞語(yǔ)數(shù)量最多,占比超過(guò)四成;英語(yǔ)圈民眾對(duì)中國(guó)話語(yǔ)認(rèn)知度排名前10的分別為,少林、陰陽(yáng)、元、故宮、你好、武術(shù)、氣、氣功、人民幣和麻將,同樣反映了傳統(tǒng)中國(guó)的被認(rèn)可度遠(yuǎn)比現(xiàn)代中國(guó)更高。
報(bào)道稱,細(xì)看這前10名的詞匯中,占了一半的包括少林、武術(shù)、氣功等與中國(guó)功夫相關(guān)的詞匯,李小龍?jiān)谏鲜兰o(jì)70年代憑功夫電影打進(jìn)西方社會(huì),看來(lái)至今,西方民眾對(duì)中國(guó)的認(rèn)識(shí)仍停留于此。報(bào)道認(rèn)為,近年中國(guó)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力,并不與軟實(shí)力成正比。
更值得深思的是,中國(guó)近年一再宣傳的共享經(jīng)濟(jì)、支付寶、外賣、高鐵等并未引起西方民眾的注視,在“新四大發(fā)明”中,只有支付寶是唯一進(jìn)入前100名的詞匯。反而國(guó)外民眾認(rèn)知度最高的中國(guó)美食詞匯“餃子”,在榜單中排名第28位。
有分析認(rèn)為,中國(guó)近幾十年付出所取得的成績(jī),在世界其他國(guó)家所留下的印象并不深刻。
此外,美國(guó)直播答題應(yīng)用HQ除夕夜(2月15日晚)拋出一道題目“中國(guó)的官方貨幣叫什么?人民幣、円(日本貨幣)、還是中國(guó)元?”結(jié)果,在85萬(wàn)答題者中,只有約7萬(wàn)人正確地選擇了人民幣,不足總?cè)藬?shù)的十分之一。另有近72萬(wàn)人選了日元的叫法“円”,還有6萬(wàn)人選擇不存在的“中國(guó)元”。
報(bào)道認(rèn)為,這已非單獨(dú)的人民幣國(guó)際化問(wèn)題,也并不僅僅如媒體報(bào)道所說(shuō),是美國(guó)90后左右人群缺乏現(xiàn)代社會(huì)基本的金融理財(cái)知識(shí),而是相當(dāng)程度上反映了西方社會(huì)對(duì)全球第二大經(jīng)濟(jì)體的認(rèn)知匱乏。
責(zé)任編輯:帥可聰
熱門推薦
收起24小時(shí)滾動(dòng)播報(bào)最新的財(cái)經(jīng)資訊和視頻,更多粉絲福利掃描二維碼關(guān)注(sinafinance)