不支持Flash
|
|
|
劉心武:紅樓夢古本和通行本的故事http://www.sina.com.cn 2007年07月04日 18:11 光明網
聽過我在中央電視臺《百家講壇》演講、看過兩本《劉心武揭秘〈紅樓夢〉》的人士,會注意到我在表述自己的觀點時,一再提到“古本《紅樓夢》”。我的研究,使用的是“古本”而不是“通行本”。 什么是古本《紅樓夢》? 什么是“通行本”《紅樓夢》? 作為一個《紅樓夢》愛好者,我多年來反復閱讀《紅樓夢》,參閱了不少與《紅樓夢》有關的書,積累出了一些心得。現在把自己的心得拿出來,對廣大的普通讀者來說,至少是多了一種可供參考的意見。 什么是古本《紅樓夢》?為什么應該讀古本《紅樓夢》? 《紅樓夢》究竟是誰寫的?經過紅學一百多年的發展,現在大多數人形成了共識:是曹雪芹寫的。那么,曹雪芹留下他的親筆手稿了嗎?很遺憾,直到現在,我們也沒能找到他遺留下的親筆手稿。曹雪芹去世前,他的書稿沒有公開出版過。只是以手抄的形式,在小范圍內流傳。早期抄書的人,應該是出于對書稿的喜愛。曹雪芹去世以后,開始有出于商業目的而傳抄的人士了。到了曹雪芹已經去世差不多二十八年左右的時候,出現了一種活字印刷的版本,印書的老板叫程偉元。他把所得到的《紅樓夢》手抄本變成了活字擺印本(那時候一般不說“排印”而說“擺印”,因為書坊工人需要照原稿選出字模來一個字一個字地擺放),使得曹雪芹的這部書能夠更廣泛地流傳。 所謂古本《紅樓夢》,分界線就是程偉元活字擺印本的出現,那以前以手抄形式出現的,都可以算是古本《紅樓夢》。程偉元通過活字擺印,大量印刷、廉價發行的《紅樓夢》,就是“通行本”的發端。當然,因為那也已經是二百多年前的一個版本了,并且處在一個分界點上,所以,討論《紅樓夢》版本問題時,有時也把程偉元的印本,特別是他第一次印刷的那個版本(紅學界稱做“程甲本”),也算到“古本”的范疇,而那以后,特別是道光、咸豐年間開始盛行的《金玉緣》本,就都不能算古本了。 按說,程偉元把手抄的古本《紅樓夢》變成了印刷的通行本,不是做了件大好事嗎?怎么你現在總說通行本有問題呢? 有一個情況,是我要向讀者特別強調的,那就是:根據周汝昌等紅學家的研究,曹雪芹是把整部書大體寫完了的,八十回以后,很可能還寫出了二十八回,一共一百零八回,整個故事是完整的,把他的總體構思都比較充分地體現出來了,只是還缺一些部件,比如笫七十五回里的中秋詩該補還沒補;也有一些毛刺沒有剔盡,比如究竟把王熙風這個角色設計成有兩個女兒(大姐兒和巧姐兒),還是一個女兒(大姐兒就是巧姐兒)?看得出最后他的決定是只有一個女兒巧姐兒,但他還沒有來得及統稿,沒把前后各回的文字完全劃一,留下了一些諸如此類的痕跡。于是,程偉元的問題就出來了。他主持印刷出版《紅樓夢》的時候,前八十回,大體是曹雪芹的古本《紅樓夢》,但曹雪芹的古本《紅樓夢》八十回后的內容,在他印刷出版的書里,完全沒有了蹤影,卻又出現了后四十回的內容。據他自己說,八十回后的內容,是從挑著擔子敲著小鼓的商販的擔子上,陸續找到補齊的。但后來的紅學家們經過考證,形成了共識:程偉元是請到了一個叫高鶚的讀書人,來續出八十回以后的內容的。高鶚這個人和曹雪芹一點兒關系都沒有,不認識,沒來往,年齡小很多。他替程偉元把書續出來、形成通行本那陣兒,在科舉上還沒有發達,“閑且憊矣”,但他是一個科舉迷、官迷,后來也果然中舉,當了官。他的思想境界、美學趣味,跟曹雪芹之間不僅是個差距問題,應該說,在許多根本點上,是相反的。所以,我現在要再次跟大家強調:高鶚當然可以續書,他續得好不好是另外一個問題,但他絕不是跟曹雪芹合作寫書的人,把他續的后四十回和曹雪芹寫的八十回捆綁在一起出版,是不合理的。
【發表評論 】
|