\n
此頁面為打印預覽頁 | 選擇字號: |
|
\n';
//判斷articleBody是否加載完畢
if(! GetObj("artibody")){
return;
}
article = '
\n'
+ GetObj("artibody").innerHTML;
if(article.indexOf(strAdBegin)!=-1){
str +=article.substr(0,article.indexOf(strAdBegin));
strTmp=article.substr(article.indexOf(strAdEnd)+strAdEnd.length, article.length);
}else{
strTmp=article
}
str +=strTmp
//str=str.replace(/>\r/g,">");
//str=str.replace(/>\n/g,">");
str += '\n 文章來源:'+window.location.href+'<\/div><\/div>\n';
str += '\n |
此頁面為打印預覽頁 | 選擇字號: |
|
|
|
誰翻譯了“可口可樂”?早期曾譯作“蝌蝌啃蠟”(5)http://www.sina.com.cn 2007年01月23日 09:35 中國新聞網
資料圖:全球最大軟飲料生產商可口可樂中新社發 謝正義 攝 版權聲明:凡標注有“cnsphoto”字樣的圖片版權均屬中國新聞網,未經書面授權,不得轉載使用。 蔣彝聞耗,大為傷慟,賦有一詩: 哭羅長海 如此奇才死亦奇, 十年孤憤一鐙知。 傾河倒海都成淚, 未抵清宵哭汝詩。 該詩收錄于蔣彝之“重啞絕句百首”,那些詩均是其一九三三年至一九三五年時所作。后由柳成仁、賈訥夫兩位先生于一九五五年在港代印。 “重啞絕句百首”由張充和先生題寫,“哭羅長海”為該百首絕句中的第三十五首,蔣彝并在詩旁,注下:“長海與余為中學同學,留居倫敦五年,余來美則為其所力勸。共處月余,彼先返國,行抵福建閩侯,忽患急性盲腸炎,不治謝世。” 蔣彝曾親筆題名,贈筆者一本該詩集作為紀念。 蔣彝后來苦學英文有成,以“啞行者”“重啞”筆名,英文即SilentTpaveler,著述游記畫頁,正如司徒崇文所提。 蔣彝在倫敦任教多年后,轉赴美國任教于哥倫比亞大學,在紐約文化界及上層社會頗為知名,退休后,為哥大的ProfessorEmeritas,并赴香港中文大學及澳洲國立大學講學。 其在香港中文大學任教時,住于馬料水,并作有《啞行者香港竹枝詞》,描繪香港百態,也曾在香港大會堂開個人畫展。 一九七五年筆者常去其曼哈頓,在西上城之哥大教授住宅,觀賞其作畫,其畫室有一巨大畫桌,該年他首次回國探親參觀,去了大寨,見了吳有訓博士、嚴濟慈博士等老友,吳有訓博士是當時中國科學院院長,嚴濟慈博士是物理學院院長。與名畫家中國美術院院長吳作人夫婦亦有暢聚。 回紐約后,蔣興奮不已,并計劃回國長住,回北京后,不到八個月,即因癌癥去世,政府頗為重視,將其下葬北京八寶山墓地。 蔣彝教授可稱謂一代文人,其中英文造詣均深,書法及畫均有特色,因此其作品、書籍等,當可視為珍貴之收藏品,永遠保存。 稿件來源:價值中國網,作者:李光斗 [上一頁]
|
不支持Flash
不支持Flash
|