越是保守的文化,就越喜歡使用個人家族姓名加上一些合適的頭銜或敬語。對于在東亞從事商業活動的外國人來說,有時候如何稱呼對方確實是個問題。
例如,你確實不必知道一位資格較老的韓國人的全名,尤其是如果他是你潛在的或當前的顧客的話。在重等級的社會里,“吉姆經理”或者“巴克主席”的稱呼就表示了對相應等級身份的尊敬。在日本和女性交流時,你應該記住在名字前加上禮貌的前綴“SAN”,它既
表示“小姐”、“女士”、“夫人”,也表示“先生”。
印度尼西亞最大的族群是爪哇人,他們一般只有一個名字,但是其中產階層可以有兩個名字,而上層爪哇人則有三個名字。印度尼西亞的鄰居馬來西亞人都知道這樣一件事:對中世紀歐洲時的高貴等級進行零亂地回顧,例如,如果你的馬來西亞合作者有資格做為一名“TANSRI”(貴族頭銜)的話,那么就一定要加上這個頭銜,無論是在通信中還是當面交流。
在西班牙和拉丁美洲的國家中,名字中有兩個姓氏。比如,墨西哥的一位叫帕布魯·加西亞·門多散的先生,你會稱其為加西亞先生。當然,如果他是大學畢業生,你就會稱其為加西亞學士。
不拘禮節的文化中,稱呼的狀況如何呢?在美國有這樣的話:“我不關心你叫我什么,只要你請我吃飯。”不過,外科醫生和內科醫生在所有的場合通常都被稱為“醫生”,而另外一方面,獲博士學位的人被稱為“Dr.”,通常只是在他們上班時。但在英國,一個男外科醫生若叫“史密斯”,那么一般就被稱為史密斯先生,而不是史密斯醫生。
即使在不拘禮節的美國,稱呼也是分等級的。盡管美國硅谷的許多創業公司里,每個人彼此都可直呼其名,但是在較大規模的、傳統的公司里,高級行政人員通常被稱為“先生”、“小姐”、“女士”或“夫人”,至少在辦公室里是這樣;仡20世紀90年代,在西爾斯百貨公司,我們一般只稱總經理和副總經理為“先生”———總共大約有十二個人被這樣稱呼。(來源:金羊網)
|