|
但無論可口可樂的廣告如何激動人心,除了在餐館聚會,我的確已經(jīng)很少喝它了。每每看到學(xué)生們拿著可口可樂,我總在想,“嘿,這玩意傳到你們手上了。”
北京奧運會馬上就要開了。我見到的不少企業(yè)的奧運營銷廣告,大多打著“中國贏”、“中國強”、“中國加油”等同質(zhì)化的口號。哎,如此乏味!難道這家企業(yè)說他愛國,我們就傻到認(rèn)為他的競爭對手不愛國嗎?
可口可樂2008奧運的營銷主題是“讓世界了解中國”。我認(rèn)為這高了一個層次——它仿佛是站在中國人的立場考慮問題。
最近,我的一個朋友遇到了可口可樂奧運事務(wù)部總監(jiān)魯大衛(wèi)。據(jù)說這個曾在北京55中上過初中的美國人,能說出“五彩的煙火在空中消散”這樣的優(yōu)美語句。據(jù)說他工作時80%的時間說中文,與員工交流毫無障礙。這讓我有點吃驚。因為大部分跨國公司的管理者做不到這一點,他們只會隨時隨地狂吐英語并以此為榮。
我問朋友,可口可樂對于奧運營銷究竟是怎樣想的?朋友的答案有些超出我的想像。他說,可口可樂除了在2001年出了一批申奧成功的紀(jì)念罐外,2007年之前他們幾乎什么都沒做。2007年,也不過是給易拉罐換裝、出奧運徽章等小活動,他們把大部分的金錢和精力都押在了全民關(guān)注、傳播率極高的火炬?zhèn)鬟f上。他們認(rèn)為中國人對奧運的向往在那時將達(dá)到高潮,這比自己投錢做若干活動更有效。
“你猜魯大衛(wèi)說什么?”我的朋友故作神秘地說,“他說,外國人只知道中國在哪里,可不知道河南在哪兒?廣西、山東、浙江在哪兒?他們不知道中國人對自己的家鄉(xiāng)多么關(guān)注。所以我們讓可口可樂的火炬手以及拉拉隊的T恤背后不是寫著中國,而是寫著他們家鄉(xiāng)的名字。”
到底是在中國深耕了29年的公司,在對中國文化的了解上,的確有一手。
此篇為精編網(wǎng)絡(luò)版,欲知更多內(nèi)容,請參見中國企業(yè)家網(wǎng)站。