追蹤神秘天價古瓷(圖) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://whmsebhyy.com 2005年06月24日 19:13 南京報業網-南京日報 | ||||||||
“得意藏品”懸疑待解 近日,本報“天價古瓷”系列報道被新浪網、新華網、浙江新聞網、文新傳媒、龍虎網、中國財經信息網、收藏市場、景德鎮陶瓷網等各家網站紛紛轉載,記者接到來自全國各地的熱線電話,對這批古瓷表現出極大興趣。系列之三《“古瓷”真假一波三折》昨日見報后,讀者來電希望本報能刊登更多“古瓷”照片,以便參與討論。為此,記者再次來到鎮江
“紅杏尚書”與定窯綠釉瓶 向先生首先向記者展示了“定窯綠釉敞口瓶”,此瓶高19厘米,口徑9厘米,底徑7厘米,瓶身刻有“天圣四年”字樣,底部款“工部尚書府”,瓶身有宋祁的《木蘭花》詞“東城漸覺風光好……”還配有才子佳人郊外宴飲圖,一派“紅杏枝頭春意鬧”的景象。整個畫面在青翠的釉面里若隱若現,不失華貴柔美。向先生告訴記者,定窯官瓷中綠釉因為稀少而極為珍貴,國內外著名博物館此類藏品屈指可數。 定窯綠釉敞口瓶 據了解,宋祁是北宋有名的文學家、史學家,字子京,曾任翰林學士、工部尚書,與歐陽修等合修過《新唐書》。他的詩詞非常有名,并因一句“紅杏枝頭春意鬧”而被世人稱作“紅杏尚書”。 南京古陶瓷學會副會長王德安在仔細看過照片后,首先肯定定窯中綠釉彌足珍貴,但值得商榷的是,如果年代是對的,那么瓶身上宋祁詞中“肯愛千金輕一笑”中的“愛”應為繁體字,而不是簡體“愛”。對此,南京一位研究古文字的專家則認為,我國從六朝開始就使用簡化字,因此不排除宋代使用簡體“愛”的可能。 銅器銘文與“定窯白釉缸” 相對于綠釉瓶,專家對向先生的“定窯白釉缸”給予了更多關注。這件白釉缸缸口寬25厘米、高7厘米、底徑8厘米,底款“工部尚書府”。令人稱奇的是,缸身竟刻有大篇古文字,還有“景佑三年春,雍丘現古銅器,雖殘但其文字尤晰,四百余異文無一殘也?帜昃娩P蝕,特命定州制器錄異文于其上以傳后世。工部尚書宋子京監校,時丙子年八月初八大吉”字樣(文中標點為記者添加,個別繁體字改為簡體)。 “銅器上刻著的是金文,可以推測,宋子京發現雍丘出土的銅器上有奇異文字,為保存下來,他請定州的工匠將文字刻在瓷器上!毕蛳壬缡钦f。 缸身上文字究竟是什么內容?記者將相關圖片通過電子郵件發給幾位專家,想聽聽他們的意見。有著28年定窯研究經歷的河北專家陳文增表示,自己見過很多定窯珍品,卻從未發現定窯瓷器上刻有大段銘文的,目前國家博物館都沒有類似藏品。如果該藏品確系定窯瓷器,毫無疑問,那將“價值連城”。南大教授賀云翱、定窯研究專家穆青則認為,該藏品器型古怪,同時代的其他窯口也很少見到;而且定窯底款從未見過刻有“工部尚書府”的。 缸上的文字,記者請教專家后得知:它和現存寶雞周原博物館的青銅器“史墻盤”上的銘文大體相同。“史墻盤”盤內底部刻有18行銘文,共284字,銘文前半部分頌揚西周諸王的功德,后半部分記述作器者的家族史。但對比后發現,缸上有些金文寫法不太規范。 不過專家也表示:因為只看了照片,僅憑這幾點并不能認定它就是仿品。面對專家的質疑,向先生做了3點解釋:1.沒見過不等于沒有,他的這批古瓷應該是供給宮廷使用的,器型連專家也沒見過很正常。在他的60余件藏品中,還有不少罕見器型;2.如果是為了保存古銅器上的文字,那么瓷器上刻有大篇幅銘文也就能理解了。此外,制瓷工匠畢竟不是文字高手,金文有些出入也不足為奇。3.至于底款,他的藏品中還有更為少見的“太醫”等底款。 為讓讀者直接接觸到藏品并發表高見,向先生表示,愿攜部分藏品來寧,參加本報舉辦的“天價古瓷”讀者鑒賞會,讓更多人一睹其“真容”。(王海妮 蔣海燕) |