5·18升值消息源于香港 全球匯市上演一日瘋狂 | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://whmsebhyy.com 2005年05月15日 08:57 北京青年報 | |||||||||||
5月11日,世界外匯市場出現劇烈動蕩。據統計,在幾分鐘內,全球匯市出現了多達20億美元的交易量。這一切是由一則有關人民幣升值的英文消息所引起的。事后證明,這則消息因翻譯問題而導致報道失實。那么這條引起全球匯市動蕩的人民幣升值的傳聞是如何出爐的呢?日前,《華爾街日報》發表文章對此進行了詳細分析。 錯誤消息源于一篇發自香港的報道
這篇在全球匯市引發短暫混亂的消息來源于一家新聞社記者發自香港的報道。這位記者本來是旅游新聞的記者,但由于替財經新聞記者的同事值班,不得不在篩選和參考了香港媒體有關人民幣匯率的報道和分析之后,綜合出一篇題為《香港業界恐人民幣升值增加香港通脹壓力》的文章,并于5月7日發表。文章的開篇指出:“由于下周美國財金官員將與中國人民銀行官員舉行定期會面,一段時間以來憧憬人民幣升值的國際金融市場,期待雙方會晤后會宣布將人民幣升值或擴闊人民幣匯率波幅,預期一個月及一年后人民幣將分別升值1.26%或6.03%。” 從文章的中文字面意思來看,并不含有人民幣一定會升值的字眼,所以也并未引起國際金融界的注意。但國內一網站的翻譯卻使該文“揚名”全球。《華爾街日報》稱,該網站在拿到這篇報道后便派給了一位兼職翻譯成英語,而這位翻譯交出的譯稿說,中國已決定在一個月內和一年后分別讓人民幣升值1.26%和6.03%。5月11日,當這篇既未標明記者姓名、也未注明消息來源的文章被貼在網頁上后,其中赫然宣稱中國將在下周中美經濟官員會晤后宣布人民幣升值。 首先發現這篇報道的國際媒體是彭博新聞社,該公司的工作人員通過互聯網搜索引擎搜索出人民幣將升值的消息,并將其上傳給位于倫敦的辦公室。也許這個公司的編輯人員對財經新聞并不熟識,或許過于敏感,在不進行分析判斷和調查取證的情況下,就將這條消息以標題新聞的形式迅速發往全球。隨后,路透社也發布消息說,彭博援引中國某網站的消息報道稱,人民幣將升值。 失實報道引發全球外匯市場一日瘋狂 盡管網站在發現錯誤后,立即將那篇產生誤導的文字刪除,由此引發的全球外匯市場風暴也隨之平息,但它造成的損失卻無法彌補。 隨著錯誤消息的傳出并導致美元匯率的大幅下挫,全球外匯市場在彭博新聞見諸交易終端后幾分鐘內出現大約20億美元左右的交易額。市場普遍相信,一旦人民幣升值將會引發亞洲地區更大范圍內的貨幣價值重估大潮。從新加坡到斯德哥爾摩,一時間世界各地外匯交易員和基金經理們恐慌的電話聲響成一片,成堆的電子郵件幾乎要擠爆他們的郵箱。 摩根大通的亞洲貨幣策略師克勞迪奧·派倫說:“這著實讓市場大吃一驚。”消息傳出時他正在新加坡,他說當時交易員們即刻開始拋售美元,同時買進一切可以觸及的亞洲貨幣,主要是日元、新加坡元和印度盧比。而當該消息受到質疑時,交易員們又馬上開始買回美元。派倫說,有些交易員因反應不及而被套牢。 在斯德哥爾摩,在瑞典某經紀公司從事管理中國證券交易工作的趙炳浩先是用公司內部揚聲器系統向目瞪口呆的公司同仁報告了這條消息,隨后便開始在互聯網上搜索這篇報道。他瘋狂地給在亞洲的記者和金融界熟人打電話。“在我看來這沒道理,”他說,“哪國的中央銀行會提前一周宣布對本幣進行價值重估,而且還有確切的數字?” 在上海,渣打銀行首席中國經濟學家王志浩也同樣感到困惑。他在得知消息后立即拿起電話開始聯絡中國的相關監管機構。最終,他的研究小組從互聯網上挖出了這條翻譯出來的英文消息以及原始的中文報道,并推斷出了事情的原委。他立即給渣打所有人員發了一條電子短信,解釋說問題在于翻譯錯誤。 《華爾街日報》評論指出,此次事件充分體現了在人民幣面臨巨大升值壓力的情況下,外匯市場人人戰戰兢兢、如履薄冰的緊張狀態。 相關鏈接 新華社電 面對近期海外又一波關于人民幣即將升值的喧嘩,中國人民銀行行長周小川13日再次明確否認了下周三人民幣將升值的傳言。他同時強調,中國的匯率改革主要取決于內部因素,而非外部壓力。 周小川表示,我國匯率改革的出發點主要是內部的動力和壓力,而外部壓力并不是要考慮的最重要問題。此前,人民銀行副行長吳曉靈在接受日本媒體采訪時亦表示,美國向中國施壓“不利于人民幣匯率改革的出臺”,中國匯率制度的改革并不會屈服于美國的壓力。 有關人士認為,這兩位央行高官對匯率改革的最新表態清楚表明,我國推進匯率改革的基調仍然是“穩健”。(左漸曉) 官方表態: 匯市反應: 人民幣匯率改革傳言:
| |||||||||||
|