一本小說要賺進幾億美元 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://whmsebhyy.com 2005年12月26日 17:19 世界新聞報 | |||||||||
本報記者 饒彬彬 利用網絡推銷 要學溫州經驗 《狼圖騰》高價售出英文版權,給中國出版業帶來啟示
2007年,在中國圖書市場暢銷不衰的小說《狼圖騰》將在100多個國家同步銷售。記者近日了解到,目前,《狼圖騰》已簽下16個國家、十幾個語種的翻譯版權,定金總額近百萬美元。 將獲利幾億美元 這本以狼為敘事主體的小說在文學上的造詣還不足以載入中國文學范疇的史冊,但它所產生的經濟效益卻是史無前例的。 2005年8月30日,英國老牌出版社、全球第二大出版企業企鵝出版集團與我國長江文藝出版社正式簽約,以10萬美元預付款、10%版稅的驚人價格買下《狼圖騰》一書的全球英文版權。在我國每項版權輸出所得版稅不過5000美元的情況下,此次簽約具有里程碑式的意義。《狼圖騰》的輸出,不僅創下了版稅收入紀錄,也是我國圖書首次被一次性買斷全球英文版權。 長江文藝出版社主編安波舜在接受本報記者采訪時算了一筆賬:“目前《狼圖騰》已經簽下16個國家、十幾個語種的翻譯版權,定金總額近百萬美元,這本書將給出版社帶來幾個億美元的驚人利潤。” 利用網絡推銷 談及《狼圖騰》的成功經驗,安波舜對自己所做的工作顯得頗為自豪,“我確實是用了相當獨特的方式在推銷這本書。去年9月,我花了好多時間整理這本書的相關資料,然后通過網絡的方式在全球范圍內發布信息。點擊率很快就創造了記錄,國外許多媒體開始對《狼圖騰》進行了報道,知名度上去以后很快就收到了各家出版社的E-mail。” 其實,希望引進《狼圖騰》版權的并非企鵝一家,多家海外出版機構和版權代理機構都曾與長江文藝出版社洽談過此事,經過對比才最終敲定與企鵝出版社合作。 安波舜表示,企鵝集團出價還不是最高的,但他看中了對方能夠覆蓋全球的巨大營銷網絡,這也是該書版稅可以創紀錄的全球發售的原因之一。 要學習溫州企業 長江文藝出版社副社長黎波曾在接受記者采訪時表示:“中國出版界在國際貿易中甚至不如溫州的鄉鎮企業。” 而安波舜也補充解釋,目前國內出版單位大多在版權交易會上尋找機會,有些則依賴于版權代理公司。中國的出版界要走出國門把自己的好書推銷到全世界,在這方面的確要向溫州的一些鄉鎮企業學習。 據出版界資深人士估計,《狼圖騰》的全球效應才剛剛開始,歐美國家高價買進,必定高價賣出。2008年奧運會前,《狼圖騰》一定會在歐美國家圖書市場持續走好,客觀上,對我們國家的文化交流和形象輸出是一大貢獻。安波舜表示,要把中國的好書進一步推出國門,國內出版社還需要做大量的工作,他也很樂意把自己取得成果的經驗與同行們共享。 “首先,要鼓勵國內文藝工作者的原創作品,支持具有人文精神的藝術創作;另外,作為出版社還要有國際化的視野,要有走出國門的雄心壯志,參與到世界經濟貿易中去。” |