財(cái)經(jīng)縱橫新浪首頁 > 財(cái)經(jīng)縱橫 > 生活 > 正文
 

優(yōu)美的中文 開放的棲居之所


http://whmsebhyy.com 2006年02月18日 15:37 21世紀(jì)經(jīng)濟(jì)報(bào)道

  越石

  我們面對(duì)的究竟是中文的全球時(shí)代還是它日漸消亡的命運(yùn)?

  一方面漢語似乎開始成為全球熱銷的語言產(chǎn)品,外派漢語教師大熱,國家語言文字委員會(huì)推廣漢語計(jì)劃儼然有全球文化攻略的態(tài)勢(shì);但另一方面,假如你不在句子中夾雜幾個(gè)
英文單詞,或者對(duì)此大驚小怪,那必定會(huì)有潮流人士的訕笑:你已經(jīng)“out”了,太不“in”了。外來詞匯的迅猛沖擊,讓中學(xué)語文教師傷透了腦筋。

  這是一個(gè)絕不新鮮的命題,從西學(xué)沖擊中國時(shí)就已被一再提起,而年初香港雜志《君子》刊登《中文消亡論》,舊話重提。如此聳動(dòng)的標(biāo)題,加之飛速國際化后本土文化的去從背景,問題又一次被聚焦。

  語言的堂·吉訶德

  唐單說一口純正的普通話,在他那個(gè)習(xí)于中英文夾雜的工作環(huán)境顯得有些不協(xié)調(diào)。他的同事Emily,一個(gè)快嘴快舌的外企女孩說:“我們都叫他語言文字規(guī)范委員會(huì)的活樣板,他說話從不帶英文單詞。我對(duì)他說,我到你office去拿些file啊,他會(huì)說,好啊,要不待會(huì)我把文件送你辦公室吧。開頭還不覺得什么,后來發(fā)現(xiàn)他只在面對(duì)老外的時(shí)候才說外語,就有些奇怪了,因?yàn)樵谖覀冞@種工作環(huán)境,不夾幾個(gè)外語單詞,不但覺得不便,而且會(huì)失去一種相當(dāng)微妙的認(rèn)同感!

  “但是,唐單的英文其實(shí)說得很漂亮的!盓mily不無困惑地補(bǔ)充了一句,“他這樣特別是有他的想法的,我們有時(shí)候叫他語言的堂·吉訶德”。

  唐單微笑著承認(rèn)他有些偏執(zhí),作為一個(gè)飛行愛好者,他不無激動(dòng)地提到目前航空中開始提倡全英文管制,他和他的一些同道感到悲哀:“難道中文就這樣從中國的天空消亡?”他不否認(rèn)和國際接軌的重要性,但他不認(rèn)為必須要讓渡中文的權(quán)利。“俄羅斯,法國等等,也沒有采取全英文管制,在技術(shù)主義的霸權(quán)下,任意犧牲語言的自主性,無疑是一種文化上的自我殖民!

  唐單說,有些朋友覺得我危言聳聽,我自己覺得是一葉落而知秋。語言是文化的載體,中文是本土文化地位的最好象征,現(xiàn)在外來的和尚好念經(jīng),中文不被重視是一種突出現(xiàn)實(shí)。“比方說我,我現(xiàn)在到很多城市都可以被作為重點(diǎn)人才引進(jìn),但就語言能力來說,我是因?yàn)橛型怀龅耐庹Z能力獲得這種承認(rèn),誰也不會(huì)因?yàn)槲覍?duì)中文的修養(yǎng)而另眼相看,盡管現(xiàn)在對(duì)這方面尤其是國學(xué)有修養(yǎng)的人并不多!

  唐單并不孤獨(dú),以同樣偏執(zhí)態(tài)度堅(jiān)持本土文化立場(chǎng)的青年人,最為知名者當(dāng)數(shù)

四川大學(xué)的青年教師李氵里,他穿長袍的形象逐漸為大眾熟知,數(shù)度在各大知名媒體談及他對(duì)傳統(tǒng)文化生活的理想。對(duì)于他們而言,可能不僅是中文,而是中文所代表的棲居狀態(tài),是自己心心念念要守衛(wèi)和重建的家園。

  “我承認(rèn)只是跟風(fēng)”

  與唐單等人明確的文化防衛(wèi)意識(shí)不同,一般老百姓對(duì)外文詞匯的大量涌入持一種平靜的接受態(tài)度。尤其是青年人當(dāng)中,“我們是看

漫畫長大的一代”,大三學(xué)生小丁說,“很多日本的片假名平假名什么的,我也分不清楚,但我們會(huì)用在網(wǎng)名,用在自己自制的網(wǎng)站上,不用的用の,感覺特別一些!

  很多人承認(rèn),使用一些英文單詞,會(huì)讓自己感覺時(shí)髦許多。程小姐說:“有些東西就是一陣風(fēng),不跟的話感覺自己很落伍,前些年說去美容,現(xiàn)在都說做飛首(facial),其實(shí)就是洗臉,但是說起來有感覺啊。”

  在對(duì)時(shí)尚風(fēng)追逐的同時(shí),一些人也表示了在語言陷阱中迷失的感覺,“現(xiàn)在一會(huì)一個(gè)新詞,還都是洋詞,我是真的沒弄明白,感覺沒法和孩子對(duì)話了。”一位十歲孩子的母親如是說,她不無自嘲地說,“我還是大學(xué)畢業(yè)呢”。

  唐單的同事Emily說:“有些詞用外文說感覺就是‘in’,不過,我承認(rèn)很多時(shí)候也是跟風(fēng),畢竟我們還沒有形成一個(gè)時(shí)尚的策源地,很多時(shí)尚的概念和詞匯都從國外來,又沒有對(duì)應(yīng)的詞語,借用一下也沒什么不好。”

  為了迎合這種潛在的外來文化優(yōu)越心理,很多雜志報(bào)紙上的中外文夾雜現(xiàn)象也日漸突出,在某種意義上,更推動(dòng)了人們的跟風(fēng)心態(tài)。

  這種心態(tài)其實(shí)不必加以過度批評(píng),這是流行文化的范疇,恰恰證明了這種語言的邊緣還是活躍和開放的,是具備更新和引進(jìn)的能力的。《中文消亡論》中批評(píng)八卦雜志胡亂使用外來詞匯,語焉不詳,卻忘了人們的俚語詞匯從來就是泥沙俱下的。文字有它相對(duì)長期固定的內(nèi)核,只要立定本心不失,實(shí)在不必要把語言的流變視作消亡的危機(jī)。

  中文所受沖擊與歷史機(jī)遇

  因?yàn)橛⒄Z底子薄弱,余琨大學(xué)畢業(yè)后一直沒有尋求深造,“我算是少年吳晗一類的人物,外語不行需要特招。但現(xiàn)在不比以往,高校碩士博士,往往是英語線定生死,所以就只能不顧而去啦”。余琨的中文底子很好,對(duì)古代文化研究也有心得,在一定程度上,是最能夠感受中文在這個(gè)時(shí)代失卻通行證意義的人,但就是他,反而有一種極其達(dá)觀的看法:

  “提倡一種純粹的中文,首先從現(xiàn)實(shí)上就是行不通的。因?yàn)檎Z言是現(xiàn)實(shí)的折射,我們現(xiàn)在的生存環(huán)境,是開放而復(fù)雜的,并不是一個(gè)封閉的系統(tǒng),這樣語言也必然會(huì)不斷吸納新的元素,在全球化的大背景下,代表國際優(yōu)勢(shì)地位的英文詞匯的大量闖入,不必當(dāng)作一個(gè)如臨大敵的事情!

  中文之所以會(huì)被人們憂慮有可能消亡,除了外來詞匯的侵入,一個(gè)很大的問題就是它的經(jīng)濟(jì)產(chǎn)出能力與效益,而這個(gè)決定了它的全球地位。從這個(gè)意義說,那不僅中文面臨危機(jī),幾乎除英語之外的語言都面臨同樣的危機(jī)。就像國外有人說的那樣,使用其他語言的人們只能接受英語為主導(dǎo)這樣一種現(xiàn)實(shí),經(jīng)濟(jì)學(xué)上我們稱為“路徑依賴”,信息技術(shù)在使用英語的人們的主導(dǎo)下發(fā)展起來,我們被迫跟隨他們。

  拋卻這種對(duì)文化霸權(quán)的憂慮,僅就中文本身而言,實(shí)在不用面對(duì)外來詞匯的沖擊就惶惶然,實(shí)際上,中文之所以形成今日汪洋恣肆的語言海洋,曾大大得力于外來詞匯的沖擊。

  在歷史上,中文受到?jīng)_擊,往往是因?yàn)橥鈦淼浼拇罅坑咳。漢末晉初,佛教經(jīng)典傳入,高僧大德在翻譯佛教典籍時(shí),遇到的首要問題,就是漢語中找不到對(duì)應(yīng)的詞匯,所以一些新詞應(yīng)運(yùn)而生。這種舉動(dòng),落到今日,可能要被安上一頂“生造詞匯”的帽子。但是隨著時(shí)日的流逝,新詞漸漸成為人們習(xí)用的語匯,而且新詞的運(yùn)用,拓展了人們的思維,開啟了一些固有思維所不及的領(lǐng)域,超越了文字領(lǐng)域,極大地豐富了中國文化的內(nèi)涵。我們現(xiàn)在所使用的大量成語,都來自于佛教典籍或典故,比如醍醐灌頂、當(dāng)頭棒喝等等。

  而第二次大的沖擊,應(yīng)是清末西學(xué)的大量涌入,這個(gè)過程,還可以一直追溯到明后期基督教的傳入。在這個(gè)時(shí)期,中國文化同樣面臨固有詞匯不足以滿足翻譯外來文化典籍的要求,于是對(duì)固有詞匯的借用以及新詞的制造又一次形成浪潮。這中間,同時(shí)大量采用了日文中的中文詞匯,比如我們今天使用頻率極高的詞匯“經(jīng)濟(jì)”,就是直接使用了日本的翻譯。我們今天使用的很多詞匯,都是當(dāng)時(shí)借用或者新造的詞語,經(jīng)過時(shí)間的淘選,已經(jīng)是中文最為規(guī)范的用法。

  值得指出的是,中文歷史上幾次重大的自我豐富的事件,在當(dāng)時(shí)的一些文化精英人士看來,屬于文化上的自戕。韓愈等人辟佛,除了政治經(jīng)濟(jì)原因,很大程度上是儒教體系對(duì)外來文化沖擊的一次反擊。事實(shí)上證明,這只是一種封閉系統(tǒng)對(duì)外來沖擊的本能反應(yīng),不管捍衛(wèi)者基于何等動(dòng)人的理由,都無法否定外來沖擊可轉(zhuǎn)化為內(nèi)在能量的巨大價(jià)值。如果說要去尋求文化保守主義者的價(jià)值,那并不在于他們提倡的觀念,而在于他們作為一種制衡和糾偏的力量,作為一種“化”的基點(diǎn)。就像堂·吉訶德,他的存在是為了制造張力。

  面對(duì)這樣的歷史,對(duì)于外來詞匯的猛烈沖擊,我們非但不必感到消亡的恐懼,反而應(yīng)當(dāng)意識(shí)到,也許又是一次自我豐富的時(shí)機(jī)到來了,中文的命運(yùn),理應(yīng)是又一次收眾漚于一海,我們理應(yīng)從容、自信、為我所用。那么,它是否會(huì)有全球語言的殊榮我們不必奢求,對(duì)于一種還存活使用的語言來說,它的自我發(fā)展和文化成就,才是最重要的。

  數(shù)年前,一本以倡導(dǎo)優(yōu)美的中文為己任的雜志,在它的改版辭中說:“全世界華人中,文字上最優(yōu)美的人,思想上最優(yōu)秀的人,他們將在紙上相聚!闭\如斯言,這才是中文在這個(gè)時(shí)代最好的命運(yùn)。


發(fā)表評(píng)論

愛問(iAsk.com)


評(píng)論】【談股論金】【收藏此頁】【股票時(shí)時(shí)看】【 】【多種方式看新聞】【打印】【關(guān)閉


新浪網(wǎng)財(cái)經(jīng)縱橫網(wǎng)友意見留言板 電話:010-82628888-5174   歡迎批評(píng)指正

新浪簡介 | About Sina | 廣告服務(wù) | 聯(lián)系我們 | 招聘信息 | 網(wǎng)站律師 | SINA English | 會(huì)員注冊(cè) | 產(chǎn)品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版權(quán)所有