兩家都姓譚 火鍋告官府菜 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://whmsebhyy.com 2005年12月01日 08:17 東方早報 | |||||||||
早報記者 顧文劍 李燕 因為“姓氏”均為“譚”,引發(fā)了一家經(jīng)營“官府菜”的百年老店和另一火鍋餐館的商標(biāo)糾紛。昨日,受理此案的上海市第一、第二中級人民法院分別獨立作出一審判決,認(rèn)為“官府菜”并沒有構(gòu)成商標(biāo)侵權(quán),駁回原告譚氏火鍋店的訴訟請求。
1997年7月,原告四川德陽譚氏公司經(jīng)核準(zhǔn)注冊了一枚商標(biāo),圖案由圖形化的拼音字母“TAN”和中文文字“譚氏”構(gòu)成。該商標(biāo)稍后獲得了四川省著名商標(biāo)證書,并進軍上海餐飲市場。 但“譚火鍋”發(fā)覺,上海又冒出一家“同姓”的“譚氏官府菜”,而后者使用的店面招牌、筷套、牙簽套以及訂座卡、名片等宣傳資料上均載有“譚氏官府菜”文字。其門外豎立的燈箱廣告還上下方式排列“譚氏官府菜、上海第一貴”的文字。 今年3月,兩個“譚家人”為了究竟應(yīng)該讓誰冠名“譚氏”而產(chǎn)生糾紛。“譚火鍋”以“譚氏官府菜”侵犯了其擁有的“譚氏”商標(biāo)為由,將上海譚氏官府菜餐飲發(fā)展有限公司告上了法庭,要求其停止侵權(quán),并賠償經(jīng)濟損失人民幣170萬元。 “官府菜”的代理律師辯護稱,自身標(biāo)志采用了繁體字的“譚”,這與對方的注冊商標(biāo)有著明顯區(qū)別。首先,其經(jīng)案外人四川譚氏官府菜公司許可,使用了“官府”、“第一貴”等注冊商標(biāo),并配以花邊圖形框。其次,2002年至2003年期間,以“官府”命名的系列菜多次被中國飯店協(xié)會授予中國名菜或中國名宴證書,無論從知名度還是商標(biāo)圖案,都不會造成一般消費者的誤認(rèn)。 據(jù)記載,譚氏官府菜是由清末民初官宦譚宗浚父子創(chuàng)建,迄今已有百年歷史。1999年,四川長富集團在原有風(fēng)格和技法的基礎(chǔ)上,融八大菜系之長,形成新派官府菜系,并榮獲“餐飲奧斯卡”———國際餐飲名店的美譽,目前已經(jīng)在北京、上海、成都等城市設(shè)立其品牌形象店。 法院經(jīng)審理后認(rèn)為,“官府菜”較多使用了中文繁體字“譚”,而“火鍋店”所注冊商標(biāo)的“譚”則為中文簡體,并在系爭注冊商標(biāo)中起到顯著識別作用的并非“譚氏”中文文字,而是圖形化的拼音字母“TAN”。 另外,“官府菜”所使用的“譚氏官府菜”或者“譚氏官府菜”商標(biāo)全為中文文字,以相關(guān)公眾的一般注意力進行觀察和判斷,系爭注冊商標(biāo)在整體上并不構(gòu)成近似。最后,“譚氏”作為一種姓氏的稱謂,也通常為一般公眾所共用。因此,整體使用“譚氏官府菜”商標(biāo)不構(gòu)成對原告圖文組合商標(biāo)的侵權(quán)。 據(jù)此,市一中院作出判決,不予支持原告的訴訟請求。 |