上海將監(jiān)督檢查洋食品標(biāo)簽 滿紙洋文不得入關(guān) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://whmsebhyy.com 2005年11月08日 11:40 新聞晨報(bào) | |||||||||
晨報(bào)訊 上海將對(duì)洋食品標(biāo)簽進(jìn)行嚴(yán)把關(guān)。昨天,上海出入境檢驗(yàn)檢疫局衛(wèi)生監(jiān)管處李國(guó)明在上海市食品新聞發(fā)布會(huì)上指出,即日起,從上海口岸入境的進(jìn)口包裝食品在入關(guān)以前必須加貼完成進(jìn)口包裝食品標(biāo)簽,未按規(guī)定加貼食品標(biāo)簽的將被判為不合格。另外,近期將聯(lián)合市食藥監(jiān)局對(duì)市場(chǎng)銷(xiāo)售的進(jìn)口包裝食品進(jìn)行新標(biāo)準(zhǔn)監(jiān)督檢查。 今年10月1日起,《預(yù)包裝食品標(biāo)簽通則》、《預(yù)包裝特殊膳食用食品標(biāo)簽通則》正式
為此,從10月1日起,上海出入境檢驗(yàn)檢疫局對(duì)進(jìn)口包裝食品按新標(biāo)準(zhǔn)要求進(jìn)行監(jiān)管。下一階段,還將加大對(duì)標(biāo)簽上標(biāo)明內(nèi)容以及身份驗(yàn)證。 目前,在市場(chǎng)上露面的洋食品標(biāo)簽仍然隱患重重。不少中文標(biāo)簽“郵票”大小,隱藏在角落里;有的標(biāo)識(shí)過(guò)于簡(jiǎn)略,只有品名、原產(chǎn)國(guó)、生產(chǎn)日期、有效日期、總經(jīng)銷(xiāo)商,而配料表、食用方法則被省略,使得消費(fèi)者無(wú)法讀懂。此外,老百姓對(duì)進(jìn)口食品標(biāo)簽也有誤區(qū),不少市民認(rèn)為,全英文就代表洋食品。 食品標(biāo)簽和食品質(zhì)量同樣重要,李國(guó)明指出,標(biāo)簽是食品的“身份證”,更是安全的標(biāo)志。簡(jiǎn)略的標(biāo)簽容易誤導(dǎo),造成生熟誤食、錯(cuò)用等尷尬。而對(duì)于糖尿病病人以及易過(guò)敏者來(lái)說(shuō),中文配料表的缺失將影響健康以及生命安全。生產(chǎn)商、供貨商等中文標(biāo)識(shí)的缺乏則讓老百姓有了問(wèn)題無(wú)處投訴。 記者 陳里予 |