新浪首頁 > 財經縱橫 > 就業(yè) > 人力資本市場 > 正文
 
北京雅寶路聘翻譯怕“引狼入室”不要男性?

http://whmsebhyy.com 2004年07月26日 09:16 新京報

  本報訊 (記者 劉仝保)

  昨天下午,北外畢業(yè)的方先生在雅寶路吉利大廈,用俄語向一老板自薦當翻譯,盡管對方認為他的語言非常流利,但還是被婉言拒絕。老板的解釋是,怕男翻譯翅膀硬后“撬行”。在這一帶,擅長做生意的男翻譯一般不如女翻譯吃香。

蔡依琳演唱會票價1元? 索愛K700c新上市1元拍
海納百川 候車亭媒體 財富之旅誠邀商戶加盟

  據一名工作人員介紹,雅寶路作為中俄貿易的知名批發(fā)市場,僅寫字樓就有二十多棟,俄語翻譯的需求量至少在千名以上,而男翻譯占不到一半。

  在吉利大廈前張貼的一些求職信息中,發(fā)布者多是名牌外語大學的俄語專業(yè)畢業(yè)生。老板給的待遇一般是底薪三千外加提成和獎金,月工資在6000元左右。具體工作除了會用俄語跟外國客戶對話外,還要參與拉客戶、交貨、發(fā)貨等一些生意場上的事。然而,這么好的就業(yè)機會,對于擅長外場的男性卻是一個無奈,因為爭不過女翻譯。

  店主李某直言不諱:“我肯定不愿用男的,大部分是干了沒兩月,知道里面的套數,硬是能把客戶拉出去單干。

  另一個老板則說:“女孩子相對來說安分得多,雇傭男翻譯等于‘引狼入室’!






評論】【談股論金】【推薦】【 】【打印】【關閉





新 聞 查 詢
關鍵詞一
關鍵詞二
熱 點 專 題
十大空氣污染最重城市
《十面埋伏》爭議
2004范堡羅航空展
杜邦不粘鍋致癌風波
惠特尼休斯頓北京個唱
亞洲杯精彩視頻集錦
美洲杯 視頻點播
環(huán)青海湖自行車賽
海巖新作:河流如血



新浪網財經縱橫網友意見留言板 電話:010-82628888-5173   歡迎批評指正

新浪簡介 | About Sina | 廣告服務 | 聯系我們 | 招聘信息 | 網站律師 | SINA English | 會員注冊 | 產品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版權所有 新浪網

北京市通信公司提供網絡帶寬