不支持Flash
|
|
|
服飾市場(chǎng):“多國語言部隊(duì)”不稀罕 大百貨商廈:“啞巴...http://www.sina.com.cn 2007年03月01日 08:57 解放日?qǐng)?bào)
服飾市場(chǎng)內(nèi)“多國語言部隊(duì)”不稀罕,大百貨商廈“啞巴英語”不鮮見,經(jīng)常逛街的消費(fèi)者不難發(fā)現(xiàn)上海的商街上有這樣一種獨(dú)特的文化現(xiàn)象。 鏡頭一:徐匯區(qū)龍華路服飾禮品市場(chǎng)內(nèi),從襄陽路市場(chǎng)搬遷過來的小老板姚女士正用熟練的英語向印度客人推銷她的“拳頭產(chǎn)品”———有17只口袋、30多條拉鏈的釣魚馬甲,“最早在華亭路,我同老外做生意時(shí),只能用手勢(shì)比劃比劃,再靠計(jì)算機(jī)幫忙,十幾年下來,經(jīng)過自學(xué),我已經(jīng)能用英語和日語做生意啦”。不光在龍華路,在浦東的亞太新陽服飾市場(chǎng),在閘北的七浦路市場(chǎng),用外語會(huì)話的服裝小老板隨處可見。 鏡頭二:南京路步行街一家大百貨商廈,記者看到一對(duì)外國夫婦流連于服裝柜臺(tái)前,他們指著一件唐裝,用英語向營業(yè)員詢問“是不是有中式褲子可以配套”,無奈營業(yè)員聽不懂這對(duì)外國夫婦的問話……一來二去,面帶失望的夫婦只能黯然離去。 “外語作為現(xiàn)代商業(yè)的一項(xiàng)重要服務(wù)技能,目前在各大商廈的重視程度并不高,能用外語同洋顧客對(duì)話的營業(yè)員寥寥無幾”,一位百貨業(yè)的資深人士告訴記者,“造成這一現(xiàn)象的原因主要是如今的商業(yè)經(jīng)營模式”。據(jù)介紹,目前滬上絕大部分百貨商廈所采用的經(jīng)營模式是出租鋪位當(dāng)“二房東”,自營比例相當(dāng)小,這就造成營業(yè)員絕大部分是廠方人員,他們的培訓(xùn)主要靠各家企業(yè)自行解決,在商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)日趨激烈,特別是價(jià)格戰(zhàn)愈演愈烈的情況下,廠方不可能花大代價(jià)聘請(qǐng)有外語技能的營業(yè)員,也不可能花大代價(jià)對(duì)不懂外語的員工進(jìn)行培訓(xùn)。 不僅是零售業(yè),餐飲業(yè)的情況也差不多。據(jù)了解,滬上餐飲業(yè)高級(jí)烹飪?nèi)瞬排c高級(jí)服務(wù)人才的比例大約是8:1。餐飲服務(wù)是一門綜合服務(wù)藝術(shù),它包括宴會(huì)設(shè)計(jì)、擺位、布臺(tái)、迎賓、扎杯花、插花、點(diǎn)菜、調(diào)酒、斟酒等各項(xiàng)基本技能,還要求掌握外語、心理學(xué)、營養(yǎng)學(xué)等綜合學(xué)科知識(shí),而現(xiàn)在本市餐飲業(yè)服務(wù)人才的培訓(xùn)相當(dāng)薄弱,許多餐飲企業(yè)甚至不培訓(xùn),服務(wù)員招聘來以后就立刻上崗。此外,如今滬上不少飯店在招待國外客人時(shí),甚至拿不出一本翻譯準(zhǔn)確的外文菜單,而一些上檔次的飯店,雖有外文菜單,但翻譯粗糙,比如“蟹粉豆腐”翻譯成“蟹內(nèi)臟煮豆腐”,令人啼笑皆非。 2010年上海世博會(huì),屆時(shí)將有7000萬人次來滬參觀盛會(huì),有識(shí)之士呼吁上海商業(yè)有必要增加服務(wù)中的語言含金量。比如在大百貨商廈增設(shè)英語、日語導(dǎo)購人員;在服務(wù)臺(tái)上提供有外語翻譯的導(dǎo)購手冊(cè);在境外消費(fèi)者比較熱衷購買的工藝品、中國特色商品柜臺(tái)前,增加中英文對(duì)照的商品介紹、價(jià)格標(biāo)簽……在餐飲業(yè),應(yīng)該盡快對(duì)一些經(jīng)典菜名作一個(gè)統(tǒng)一、準(zhǔn)確的英文翻譯。 不支持Flash
|
不支持Flash
|