商務(wù)部規(guī)章及政策措施
1、中華人民共和國商務(wù)部、中華人民共和國海關(guān)總署公告2005年第38號
2、中華人民共和國商務(wù)部公告2005年第39號
3、中華人民共和國商務(wù)部公告2005年第41號
各部門和地方有關(guān)規(guī)章及政策措施
1、財(cái)政部、國家稅務(wù)總局關(guān)于保險(xiǎn)公司開辦一年期以上返還性人身保險(xiǎn)業(yè)務(wù)免征營業(yè)稅的通知
2、中國人民銀行公告2005年第9號,公布《全國銀行間債券市場債券遠(yuǎn)期交易管理規(guī)定》
3、北京市人民政府貫徹實(shí)施國務(wù)院關(guān)于投資體制改革決定的意見
4、上海市人民政府關(guān)于貫徹《國務(wù)院關(guān)于鼓勵(lì)支持和引導(dǎo)個(gè)體私營等非公有制經(jīng)濟(jì)發(fā)展的若干意見》的實(shí)施意見
5、天津市人民政府令第88號,公布《天津市企業(yè)國有資產(chǎn)監(jiān)督管理暫行辦法》Rules and Other MeasuresoftheMinistry of Commerce
1. Announcement No.38, 2005 of the Ministry of Commerce,theGeneral Administration of Customs of the People’s RepublicofChina
2. Announcement No.39, 2005 of the Ministry of Commerce ofthePeople’s Republic of China
3. Announcement No.41, 2005 of the Ministry of Commerce ofthePeople’s Republic of ChinaDepartment Rules and OtherMeasuresofGovernment Departments and Local Governments
1. Circular of the Ministry of Finance, the StateAdministrationof Taxation of the People’s Republic of China, OnExemptingInsurance Companies from Business Tax of Returnable LifeInsuranceof One-year and Above
2. Announcement No.9, 2005 of the People’s Bank of China,OnReleasing the Regulations for Administration of ForwardBondExchange on Inter Bank Bond Market
3. Opinions of the People’s Government of Beijing Municipality,OnImplementing the Decision of the State Council on ReformingtheInvestment System
4. Implementation Opinions of the People’s Government ofShanghaiMunicipality, On Carrying out Several Opinions of the StateCouncilon Encouraging, Supporting and Guiding the Development oftheIndividual, Private and Non-Public Ownership Economy
5. Decree No.88 of the People’s Government ofTianjinMunicipality, Promulgating the Provisional Measures forSupervisionand Administration of State-Owned Assets of EnterprisesinTianjin
查看文件內(nèi)容(請點(diǎn)擊鼠標(biāo)右鍵下載)
文章類型:
|