6月27日,“中國經(jīng)濟學(xué)教育回顧與展望”主題研討會在人民大學(xué)逸夫會議中心召開,新浪財經(jīng)獨家圖文直播本次會議。圖為經(jīng)濟科學(xué)譯叢執(zhí)行副主編海聞發(fā)言。(圖片來源 新浪財經(jīng))
點擊此處查看全部財經(jīng)新聞圖片
2005年6月27日,由北京大學(xué)經(jīng)濟學(xué)院、北京大學(xué)光華管理學(xué)院、北京大學(xué)中國經(jīng)濟研究中心、清華經(jīng)濟管理學(xué)
院、中國人民大學(xué)經(jīng)濟學(xué)院、中國人民大學(xué)財政金融學(xué)院、南開大學(xué)經(jīng)濟學(xué)院、梁晶工作室共同發(fā)起的“中國經(jīng)濟學(xué)教育回顧與展望”主題研討會在人民大學(xué)逸夫會議中心召開。新浪財經(jīng)獨家圖文直播本次會議。此次研討會為紀(jì)念《經(jīng)濟科學(xué)譯叢》出版十周年而召開,圍繞“經(jīng)濟學(xué)教育培養(yǎng)體系、經(jīng)濟學(xué)教學(xué)內(nèi)容體系、經(jīng)濟學(xué)教育師資體系、高校之間的資源共享體系”四個主題進行探討。
以下為海聞(《經(jīng)濟科學(xué)譯叢》執(zhí)行副主編)發(fā)言(未經(jīng)本人審閱)
謝謝陳校長,謝謝各位。非常高興我們十年之后來慶祝《經(jīng)濟科學(xué)譯叢》的出版十周年,同時也紀(jì)念中國比較普遍地引進西方經(jīng)濟學(xué)教育的十周年,因為十周年以前我們一起開會,討論翻譯的事情,當(dāng)時記的非常清楚,是梁晶召開了一個會,請了北京的專家,討論翻譯什么?最后我們提出來要翻譯經(jīng)濟學(xué)的教科書,這個意見被人民大學(xué),當(dāng)時人民大學(xué)出版社采納了,事實證明這十年來我們做的事情是非常正確的。 為什么要翻譯教科書,因為中國的經(jīng)濟處在轉(zhuǎn)型階段,中國的經(jīng)濟由原來的計劃經(jīng)濟向市場經(jīng)濟轉(zhuǎn)型,第一個經(jīng)濟理論體系,原來傳統(tǒng)的經(jīng)濟學(xué),核心是否定市場經(jīng)濟,市場經(jīng)濟失靈,包括市場經(jīng)濟帶來的不公平,所以市場經(jīng)濟失靈在資本主義社會里面存在的主要問題,解決方法是用計劃經(jīng)濟取代,實踐證明我們不一定要推翻市場經(jīng)濟,而是怎么樣發(fā)揮市場經(jīng)濟作用的同時克服市場經(jīng)濟的弊端,所以我們經(jīng)濟在轉(zhuǎn)型,經(jīng)濟學(xué)的理論也需要轉(zhuǎn)型,所以為了適應(yīng)中國,特別是90年代初黨中央提出來,我們現(xiàn)在要建設(shè)社會主義市場經(jīng)濟,這個是我們這次搞《經(jīng)濟科學(xué)譯叢》的主要背景,就是說適應(yīng)中國經(jīng)濟的轉(zhuǎn)型,我們要適應(yīng)經(jīng)濟學(xué)理論上的轉(zhuǎn)型,從否定市場經(jīng)濟到以市場經(jīng)濟作為我們研究對象的教育。 第二個轉(zhuǎn)型是方法上的轉(zhuǎn)型,這個不光是在中國,在西方也出現(xiàn)了這么一個方法方面的進步。在50年代以前,基本上理論研究是比較傳統(tǒng)的,數(shù)學(xué)引進了西方經(jīng)濟學(xué)以后,使得我們可以從大量一般的現(xiàn)象當(dāng)中抽象出普遍的理論,所以即使在西方,它的方法也出現(xiàn)了一個變革,對中國來講,我們同時施行著一種傳統(tǒng)的方法,到現(xiàn)在運用大量的數(shù)學(xué)、模型描述我們的現(xiàn)在,抽象我們定理的研究方法。我們的經(jīng)濟學(xué)教育同時也面臨著這兩個任務(wù),一個是理論體系,一個是理論方法的轉(zhuǎn)變。 怎么樣看待西方經(jīng)濟學(xué)在中國的應(yīng)用,我們現(xiàn)在經(jīng)常聽到說什么時候有我們自己的經(jīng)濟學(xué),我覺得科學(xué)并不需要有自己的東西,雖然有很多研究的結(jié)果,很多名著,大多數(shù)諾貝爾獎都來自西方,他們研究的問題都是人類的普遍現(xiàn)象,他們的結(jié)論建立在完整的發(fā)達的市場經(jīng)濟下的結(jié)論。經(jīng)濟學(xué)家大都有共識,在適當(dāng)?shù)臅r候我們要取消西方經(jīng)濟學(xué)名字,但現(xiàn)在我們?nèi)匀唤形鞣浇?jīng)濟學(xué),我的理解是這些理論很多在西方,首先發(fā)現(xiàn)了這些定理,發(fā)現(xiàn)了問題,但是我們不能認為西方經(jīng)濟學(xué)只研究西方經(jīng)濟學(xué)問題。 這里有兩種傾向,第一,很多結(jié)論在現(xiàn)實當(dāng)中是有用的,但是到了中國,我們發(fā)現(xiàn)很多假設(shè)條件跟中國不一樣,而且很多情況并不像西方經(jīng)濟學(xué)里面那么完美,所以跟多功能并不完全適合中國使用。我們往往把很多西方經(jīng)濟學(xué)里面的結(jié)論拿過來,這一定會出現(xiàn)很多問題。第二,因為中國的特殊性,而否認理論的普遍性,在現(xiàn)實中我們有很多特殊的情況,但是不能因為這些特殊情況,否認理論的普遍性。認為西方經(jīng)濟學(xué)只適應(yīng)西方,我們要創(chuàng)造自己的經(jīng)濟學(xué)。我覺得很多理論不在于西方、中方,關(guān)鍵在于建立起能夠應(yīng)用中國的這些理論,同時也需要從中國的現(xiàn)實當(dāng)中發(fā)展出新的里程來。 這套教科書,簡單回顧一下這套叢書。當(dāng)時開完會以后,當(dāng)時得到了留美經(jīng)濟學(xué)會的很多會員支持,我當(dāng)時通過網(wǎng)絡(luò)讓我們所有留美經(jīng)濟學(xué)會的會員推薦最好的教科書,當(dāng)時出這套書的主要用意是普及經(jīng)濟學(xué)知識,經(jīng)濟學(xué)不再是幾個學(xué)者欣賞的東西,而是作為一個普及的知識,這就是我們選教科書,而不是選其他的,當(dāng)時也有人建議選諾貝爾獎的知識。這套書有幾個特點,第一我們選的是每個領(lǐng)域里面最好的三本書,并且是最新的版本,從國內(nèi)來講,每個組織翻譯的團隊都是經(jīng)過挑選的,翻譯的書里面,先把譯者譯過來看看,不行的話,我們重新挑選譯者,通過人大出版社和梁晶工作室的工作,我們這套書取得了非常大的成功,當(dāng)然這跟在座的院長和系領(lǐng)導(dǎo)們的支持離不開。在《經(jīng)濟科學(xué)譯叢》出版十周年之際,我們向在座的各位表示衷心的感謝。謝謝大家!
|