商務(wù)部規(guī)章及政策措施
1、商務(wù)部對(duì)外援助項(xiàng)目招標(biāo)委員會(huì)通告2005年第13號(hào)
各部門和地方有關(guān)規(guī)章及政策措施
1、中華人民共和國(guó)財(cái)政部令第22號(hào),公布《資產(chǎn)評(píng)估機(jī)構(gòu)審批管理辦法》
2、中華人民共和國(guó)財(cái)政部令第24號(hào),公布《會(huì)計(jì)師事務(wù)所審批和監(jiān)督暫行辦法》
3、天津市人民政府辦公廳關(guān)于轉(zhuǎn)發(fā)市商務(wù)委等八部門關(guān)于加快天津保稅物流園區(qū)發(fā)展實(shí)施意見(jiàn)的通知
4、寧波市人民政府令第126號(hào),發(fā)布《寧波市企業(yè)投資項(xiàng)目核準(zhǔn)辦法》Rules and Other MeasuresoftheMinistry of Commerce
1. Notification No.13, 2005 of the Tendering Board forForeignAssistance Projects of the Ministry of Commerce of thePeople’sRepublic of ChinaDepartment Rules and Other MeasuresofGovernmentDepartments and Local Governments
1. Decree No. 22 of the Ministry of Finance of thePeople’sRepublic of China, Promulgating the Measures forAdministration ofExamining and Approving Assets AppraisalInstitutions
2. Decree No. 24 of the Ministry of Finance of thePeople’sRepublic of China, Promulgating the Provisional MeasuresonExamining, Approving and Supervising Accounting Firms
3. Circular of the General Office of the People’s GovernmentofTianjin Municipality, On Forwarding the Implementation Opinionsofthe Commercial Commission and 8 Other Departments on Speedingupthe Development of Tianjin Bonded Logistics Area
4. Decree No. 126 of the People’s Government ofNingboMunicipality, Promulgating the Measures on ApprovingInvestmentProjects of Enterprises in Ningbo
查看文件內(nèi)容(請(qǐng)點(diǎn)擊鼠標(biāo)右鍵下載)
|