路人:與臟話諧音不妥 經理:“碧”是指綠色食品
本報訊近日,北京新街口南大街一家新開張不久的蘭州牛肉拉面館引來不少市民關注。人們談論的焦點并不是面的味道如何美味,而是該店的取名“牛碧”。“這讓我怎么看怎么覺得別扭,”47歲的老北京人孫先生說。
被指“惡俗文化”
據《新京報》報道,今年10月下旬,孫先生回家途中經過新街口,無意間看見這家店名。
孫先生認為,這個店名“牛碧”與臟話“牛B”諧音,如今竟堂而皇之地成了商家招攬生意的店名,屬于惡俗文化,肯定不妥。
孫先生無奈地說:“如果我的孩子讓我帶他去那個店吃面,那兩個字我可說不出口。”
在很多年輕人看來,“牛碧”其實就是“牛B”的代名詞。在網站上鍵入“牛碧”搜索,發現在搜索結果中都是用作臟話。
在某網站上,針對此事,一網友也以“向國罵致敬”為題發表了帖子,同樣認為此名不妥。
聲稱取“綠色食品”之意
日前,記者來到這家牛肉面館,館內比較冷清。
據該拉面館一楊姓經理介紹,此店為上海一家公司在北京的分店,今年10月初才開張。由于總公司的店名在上海就已經注冊過,所以在北京也沿用同樣店名。
至于“牛碧”店名的來歷,楊經理解釋說:“我們一直都是做牛肉面生意,用‘碧’字則是取‘綠色食品’之意。況且這店名在上海用得好好的,沒什么問題啊。”“其實中國的文字意義淵遠流長,對一個詞每個人的理解都會不同。可能有些人會覺得這個店名有些別扭,但不代表就是那個意思。”楊經理說。
店名已注冊登記
北京市工商局登記注冊處一負責人表示,雖然這個店名可能會在北京造成不好影響,但暫不會讓其改名。據他介紹,由于該店是在上海注冊登記,北京市工商局沒有權限讓其改名。(曉航/編制)(來源:金羊網)
|