肖擎:黃健翔解說風波 被激情出賣的職業(yè)本性 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://whmsebhyy.com 2006年06月27日 13:23 新浪財經 | |||||||||
肖擎 一向充滿了激情、被認為是中國足球解說第一人的黃健翔,今天凌晨“瘋了”!在意大利隊與澳大利亞隊比賽的最后2分26秒時,他用近乎歇斯底里的方式,為意大利最后獲得的點球和勝利吶喊與宣泄:格羅索立功了,格羅索立功了!不要給澳大利亞隊任何的機會!……球進啦!比賽結束了!意大利隊獲得了勝利,淘汰了澳大利亞隊。偉大的意大利!偉大的
從黃健翔的解說里,我們可以輕易讀出一種涇渭分明的好惡態(tài)度,而且這種態(tài)度給人一種十分刺激但卻不舒服的感覺。在我看來,這種態(tài)度并不只是針對兩個球隊,而是球隊背后所代表的兩種地域文化和民族特性。他傳遞給觀眾的信息是,澳大利亞球隊身上依附有一種優(yōu)越性與狡黠性,它不屑于與大西洋、南太平洋的四五流球隊對決,而且現(xiàn)在又占據亞足聯(lián)管轄球隊的一個席位,必將給亞洲球隊特別是中國足球帶來威脅,這樣的球隊不討人喜歡。而意大利則截然相反。意大利的球隊以鐵桶陣的防守聞名,防守帶給人的是憂郁與擔心,在總體實力并不低的可憐的情況下,機會難以獲得,人們自然會同情它進而討厭其對手。 足球解說應該價值中立,這是一個基本的職業(yè)操守問題。以一個解說世界級比賽的中國解說員而言,我們一般認為他代表的是國家的形象,希望他在比賽時不要刻意流露出對一方的喜好,對另一方的摒棄。這不僅是禮貌,也是自己的職責所在。一個只報自己喜歡或熟悉的球隊隊員的名字,而很少或基本不提對方球員名字的解說員,會使得比賽進入一種人為的心理干預狀態(tài),從欣賞角度來說,這也是一種不平等的狀態(tài)。一場比賽的公平性并不只是雙方場地要互換,裁判要公正,應該還包括現(xiàn)場解說員價值中立,關掉聲音與打開聲音的差別只是多了解說員的語言裝飾。 世界杯是一個任何情緒都可以得到宣泄的場,但這些權利只屬于球迷而不屬于解說員。解說員是一種職業(yè),而不是一種球迷身份,或者說在解說的過程中職業(yè)特性重于球迷特性,在黃健翔解下耳麥,與演播大廳進行連接時,他才是徹底的球迷,他才可以肆無忌憚地表達自己對意大利的喜愛,而在解說過程中,他所要做的就是在自己的職責范圍內為觀眾進行合理并且公平的語言修飾。固然,對于黃健翔所有“我不喜歡澳大利亞”的語言我們應該寬容,因為激情無錯,而且激情十分重要,但是也應該看到這種語言的不適應性,激情雖然可以被原諒,但是行為的錯誤仍然是存在的。 世界杯是情緒的發(fā)生場,但卻不是錯誤的寬容地。從本質上來說,一個解說員的傾斜式解說與主裁判的傾斜式判罰是一樣的,它們都是非公正,非公平的,尤其是對那些實力較為弱小的球隊而言。足球解說員應該是在價值中立時合理釋放激情,引發(fā)觀眾和球迷的集體狂歡,也可以在釋放激情的過程中來再來要求自己價值中立。黃健翔解說風波的本質就是,他企圖克制自己做到價值中立,只可惜激情噴發(fā)而出時,他就再也克制不住自己了,激情出賣了自己的職業(yè)本性。 |