漢語越來越花哨,您怎么看?
如果你不知道“介素蝦米東東”是什么意思,看不明白“3Q”就是“thank you(謝謝)”,那么你有必要檢討一下自己是不是一個(gè)“菜鳥”(新手)了。
隨著網(wǎng)絡(luò)的普及,越來越多的年輕人已經(jīng)不再忍心讓這樣輕松可愛的語言僅僅停留
在虛擬的網(wǎng)絡(luò)社會里。對于網(wǎng)絡(luò)語言,中國青年報(bào)社會調(diào)查中心最近完成的一項(xiàng)調(diào)查顯示,58.4%的人認(rèn)為“在網(wǎng)上說說還行,平時(shí)這么說話就不合適了”,21.8%的人認(rèn)為“無法理解,簡直就是語言污染”,另外有17.8%的人認(rèn)為“挺有意思的,生活中會偶爾說幾句”。
“我很喜歡網(wǎng)絡(luò)語言,但是在現(xiàn)實(shí)社會中我不會這么說話,因?yàn)樵诰W(wǎng)絡(luò)世界里使用網(wǎng)絡(luò)語言才會有意思。”一位安徽讀者在來信中這樣說。
不僅是網(wǎng)絡(luò)語言的蔓延,傳統(tǒng)漢語也正在由于英語的強(qiáng)勢化而遭遇前所聞?dòng)械臎_擊。調(diào)查顯示,人們對說話經(jīng)常夾雜著英語單詞的現(xiàn)象的看法存在分歧:37.3%的人“反感”,30%的人“無所謂”,還有31.5%的人“支持”。“其實(shí)也不是刻意說什么,有的時(shí)候,英語更能準(zhǔn)確地表達(dá)自己的意思。”在外企工作的李小姐這樣解釋自己為什么會說著說著漢語,不自覺地冒出一兩個(gè)英文單詞。
剛剛畢業(yè)的劉小姐向記者講述了自己上大學(xué)時(shí)的一件趣事:同班同學(xué)來自全國各地,大家對“硬幣”的叫法差異極大。北京人叫“鋼崩兒”,江浙一帶的人叫“格子”(音),江西人叫“毫子”,廣東人叫“銀仔”……于是大家便統(tǒng)稱為coin。
說到各地方言,絕不僅僅是某一個(gè)詞的差異。北方方言還好說,南方某些地區(qū)就更是“十里不同音”了。為了交流方便,國務(wù)院早在1956年就要求在全社會推廣普及普通話。但是,目前的情況仍不樂觀。2004年年底公布的“中國語言文字使用情況調(diào)查”結(jié)果顯示,只有53%的中國人能說普通話,方言依然是家庭成員最主要的交流語言。
對于這一結(jié)果,我們的調(diào)查顯示,76%的人認(rèn)為“只有53%中國人能說普通話”的調(diào)查結(jié)果可信,只有21%的人對這一調(diào)查結(jié)果表示驚訝。
方言的根深蒂固是普通話推廣困難的最主要原因,但是普通話本身的“繁雜微妙”也在一定程度上增加了其推廣的難度。讀者劉小鵬1994年中文系本科畢業(yè),現(xiàn)在是重慶市萬州武陵中學(xué)的一名語文老師。他在長達(dá)5頁的來信中,對目前普通話中的多音字、輕聲、兒化、翹舌音和平舌音等細(xì)節(jié)問題一一敘述。
“我經(jīng)常尖起耳朵聽電視臺播音員講話,但仍然很難辨別出‘蘭’和‘男’的區(qū)別。”劉小鵬認(rèn)為,類似這樣的語音細(xì)微差異成為人們學(xué)習(xí)普通話的障礙。他說:“語言是用來交際的,不是用來顯示它本身的精妙曲折的”。
當(dāng)然,說到推廣普通話,就不能不說方言的保護(hù)。在公眾看來,在普通話與方言的矛盾中到底應(yīng)該如何取舍呢?調(diào)查顯示,71%的人認(rèn)為“為了交流方便,更應(yīng)該推廣普通話”,27%的人認(rèn)為“方言是漢語文化的一部分,應(yīng)該保護(hù)”,還有2%的公眾表示“說不清”。
不管怎樣,沒有任何一種語言是一成不變的。所有語言,都在不斷地相互影響相互融合的過程中發(fā)展完善。“無論哪種語言,包括網(wǎng)絡(luò)語言在內(nèi),都應(yīng)該得到尊重和保護(hù)。”一位沒有署名的讀者在來信中寫道。
|