媒體上的大詞 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://whmsebhyy.com 2006年01月02日 17:38 經濟觀察報 | |||||||||
李北方(記者) 看電視,偶然間遇到某省電視臺的一位女主播在說新聞:某君在某小區(qū)買了一處房子,但一直沒去住。某日,某君心血來潮去看了一眼,結果一開門,發(fā)現里面打著地鋪睡著好幾位彪型大漢。某君大怒,找來電視臺一起調查,結果這事是小區(qū)物業(yè)干的,工人沒地方睡,于是就打開了房門安排他們暫住些時日。某君當然十分之不滿,非要跟物業(yè)公司討個說
漂亮女主播的解說蠻有趣,比如說著說著忽然冒出這么一句:這件事啊,讓我想起了西方的一句諺語:風能進,雨能進,國王不能進! 所謂“風能進,雨能進,國王不能進!”語出18世紀的英國首相老威廉·皮特的一次演講,他從古典自由主義的立場出發(fā)強調財產權的重要性和神圣性,舉例稱,一個住在四面漏風的破房子里的人,風可以吹進來,雨可以淋進來,但國王的千軍萬馬不能闖進這間破房子。這句話的著眼點是個人與國家與公權力之間的關系,主張國家不能侵犯個人的權利,也許皮特先生這個比方夠精彩,所以被引用來引用去,引成一句“諺語”了。 其實那位女主播想要強調的是,風可吹雨可淋,物業(yè)不能隨便進業(yè)主的門。但這個糾紛實在是無關“主義”、無關民主、無關憲政(只有在權利被侵害的某君有冤無處申的情況下才可能跟這些問題扯上點聯系),解說者卻使用了這么一句“諺語”,實有大炮轟蚊子之嫌。另做一個不算太惡意的揣測,可能女主播根本不了解這句“諺語”到底說的是個啥意思,只是照編輯寫好的稿子說而已。 將今日大眾傳媒所展現的中國的方方面面拼貼起來,無法復原一個真實的中國,因為我們的媒體語言中充斥著假話和類似女主播大炮轟蚊子式的大話。即便大話的危害不像假話那樣直接和嚴重,但也不能忽略不計,它的使用者必須為公共話語體系中概念和事實脫節(jié)負有責任。 我理解傳媒從業(yè)者的不易,報紙要有人買,電視要有人看,再等而下之,版面要填滿(報紙越來越厚),時間要侃足(頻道越開越多),就得找點東西吸引看客的注意,實話和箴言的供給量不足,干脆就拿假話大話來湊數。湊得多了,大家便習以為常,開始比誰的話說得大,誰的炮放得響。炮放得越響,樂趣越多。 問題是,在解釋中國的傳媒為何缺乏公信力的時候,我很少聽到有人從這個角度談起,人們總是抱怨缺乏自由。當然這也是一個真問題,但在比如上述業(yè)主和物業(yè)的糾紛報道中,可以肯定的是公共權力和外力沒有對記者的報道取向施加任何的影響,可假大空的話語還是在大眾面前賣力地飛舞,好像不說點“大詞”就沒法觸及事情的本質。 正如戒毒不能光靠強制,還需要個人的堅毅。需要給一些傳媒人提個醒,在爭取更多的自由的同時,不要將已經得到的隨意踐踏在腳下。 更多精彩評論,更多傳媒視點,更多傳媒人風采,盡在新浪財經新評談欄目,歡迎訪問新浪財經新評談欄目。 |