招商銀行財(cái)經(jīng)縱橫新浪首頁(yè) > 財(cái)經(jīng)縱橫 > 經(jīng)濟(jì)時(shí)評(píng) > 正文
 

英語(yǔ)考試走到了另一個(gè)極端


http://whmsebhyy.com 2005年01月13日 09:23 新京報(bào)

  近日,全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試部分試題泄露,有關(guān)部門正在調(diào)查。國(guó)家統(tǒng)一考試是嚴(yán)肅的,出了這樣的事,當(dāng)然要依法查處,對(duì)此,不應(yīng)當(dāng)有什么疑問。不過,我想討論的是一個(gè)與此相關(guān)的問題,即全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)統(tǒng)一考試本身,是否值得反思?

  大學(xué)教育的學(xué)科很多,不要說(shuō)專業(yè)課,就是公共課,也有許多門,但外語(yǔ)的地位是最特殊的。別的學(xué)科沒有全國(guó)統(tǒng)一考試,只有外語(yǔ)設(shè)立了全國(guó)統(tǒng)一的四六級(jí)考試。有的院校
規(guī)定,本科生四級(jí)考試不過關(guān),不能拿學(xué)士學(xué)位;六級(jí)考試不過關(guān),不能被保送讀研。

  正因?yàn)橥庹Z(yǔ)考試一票否決的獨(dú)特地位,據(jù)我所知,大學(xué)里普遍存在這樣的現(xiàn)象:非外語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)生,尤其是想考研究生的學(xué)生,一半以上的時(shí)間和精力都用在學(xué)外語(yǔ)上。其他的課程,不論是基礎(chǔ)課,還是專業(yè)課,加在一起,用的時(shí)間還不如外語(yǔ)一門課多。外語(yǔ)一科獨(dú)尊,沖擊了其他所有專業(yè),嚴(yán)重破壞了課程設(shè)置的平衡性。

  此外,研究生招生、專業(yè)技術(shù)職稱評(píng)定都有全國(guó)或省市級(jí)的外語(yǔ)統(tǒng)考。這些制度合在一起,已經(jīng)形成了一整套政府行為支撐的外語(yǔ)門檻。如果說(shuō),“文革”中盲目排斥外語(yǔ)教育是一個(gè)極端,造成了一個(gè)時(shí)代外語(yǔ)人才的匱乏,那么,現(xiàn)在實(shí)際上已經(jīng)走到了別一個(gè)極端,導(dǎo)致了新的弊病。

  弊病之一是抑制了人才生成的多樣性。提高了外語(yǔ)的門檻,同時(shí)意味著降低了專業(yè)課的門檻。陳丹青教授已經(jīng)撰文指出,歷年清華大學(xué)美術(shù)學(xué)院的專業(yè)課程考試前3名者,都因外語(yǔ)差一些而被拒之門外,對(duì)此倍感遺憾。不少擔(dān)任博導(dǎo)的教授抱怨,有學(xué)術(shù)創(chuàng)新能力但外語(yǔ)差一些的考生招不進(jìn)來(lái),沒有學(xué)術(shù)培養(yǎng)前途、外語(yǔ)分又及格的考生不得不招。

  弊病之二是過分地抬高了英語(yǔ)的地位,實(shí)際上降低了本民族語(yǔ)言文化的地位和尊嚴(yán)。現(xiàn)在,不少青年取得了博士碩士學(xué)位,中文卻不過關(guān),文章寫不通,錯(cuò)別字連篇。能夠閱讀古漢語(yǔ),具有中國(guó)古典文化修養(yǎng)的人一代比一代少。有人外語(yǔ)能力較高,翻譯出來(lái)的作品中文卻很差。在我看來(lái),這些年出版的譯著中文水準(zhǔn)普遍下滑。

  弊病之三是逼良為娼,敗壞了社會(huì)道德風(fēng)氣。今年1月8日海淀區(qū)英語(yǔ)四級(jí)考試查出5名槍手代考,說(shuō)明那里監(jiān)考相對(duì)來(lái)說(shuō),還是比較嚴(yán)格的。據(jù)我所知,各省市組織的專業(yè)技術(shù)職稱外語(yǔ)考試,作弊更為嚴(yán)重。許多專業(yè)技術(shù)骨干,人到中年,工作很忙,拿不出時(shí)間溫習(xí)外語(yǔ),溫習(xí)了外語(yǔ)平時(shí)工作也用不上,但論專業(yè)水平和資歷,又應(yīng)當(dāng)晉升專業(yè)職稱,只好采用不正當(dāng)?shù)氖侄螌?duì)付外語(yǔ)考試。在那里,職稱外語(yǔ)考試成了考試者和監(jiān)考者合謀作弊的游戲。

  作為每一個(gè)具體的受教育者,多掌握一門語(yǔ)言自然是好事。但從國(guó)家的角度看,采取什么樣的制度對(duì)待外語(yǔ)教育,卻是一個(gè)需要權(quán)衡的問題。不論是大學(xué)生、研究生,還是各類專業(yè)技術(shù)人員,拿出這么多的時(shí)間、金錢和精力用于應(yīng)對(duì)外語(yǔ)考試,對(duì)國(guó)家、對(duì)民族、對(duì)社會(huì),到底是得大于失,還是失大于得?

  當(dāng)然,與外語(yǔ)教學(xué)和考試相關(guān)的機(jī)構(gòu)已經(jīng)形成了自己的特殊利益。這種情況下,要想有所調(diào)整,不容易。

  □丁東(北京學(xué)者)

  更多精彩評(píng)論,更多傳媒視點(diǎn),更多傳媒人風(fēng)采,盡在新浪財(cái)經(jīng)新評(píng)談頻道,歡迎訪問新浪財(cái)經(jīng)新評(píng)談頻道。






評(píng)論】【談股論金】【推薦】【 】【打印】【下載點(diǎn)點(diǎn)通】【關(guān)閉





新 聞 查 詢
關(guān)鍵詞
彩 信 專 題
新酷鈴選
最新最HOT鈴聲推薦
棋魂
千年棋魂藤原佐為
請(qǐng)輸入歌曲/歌手名:
更多專題   更多彩信


新浪網(wǎng)財(cái)經(jīng)縱橫網(wǎng)友意見留言板 電話:010-82628888-5174   歡迎批評(píng)指正

新浪簡(jiǎn)介 | About Sina | 廣告服務(wù) | 聯(lián)系我們 | 招聘信息 | 網(wǎng)站律師 | SINA English | 會(huì)員注冊(cè) | 產(chǎn)品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版權(quán)所有 新浪網(wǎng)

北京市通信公司提供網(wǎng)絡(luò)帶寬