徐建融
“上屋抽梯”是一句成語(yǔ),延伸義為把對(duì)方逼入沒(méi)有退路的境地,以迫使其就我之范。
在西方藝術(shù)品市場(chǎng)上,畫(huà)廊、經(jīng)紀(jì)人與畫(huà)家是一種契約的代理關(guān)系:在契約期限內(nèi)
,經(jīng)紀(jì)人為畫(huà)家作包裝、宣傳,而畫(huà)家所創(chuàng)作的作品必須交由經(jīng)紀(jì)人代理出售,并制定具體的分成方案。在這期間,畫(huà)家不得背著經(jīng)紀(jì)人自行出售作品。這種契約式的經(jīng)紀(jì)代理方式,正與“上屋抽梯”之計(jì)一脈相通。但是,這種方式在中國(guó)的藝術(shù)品市場(chǎng)上卻行不通。20世紀(jì)90年代,不少畫(huà)廊、經(jīng)紀(jì)人都曾試圖借鑒西方的代理方式。但合同歸合同,經(jīng)紀(jì)人老老實(shí)實(shí)地遵照契約為畫(huà)家作包裝、宣傳,畫(huà)家出了名,作品有了市場(chǎng)并達(dá)到了高價(jià),他便私底下開(kāi)始出售作品,買(mǎi)家從畫(huà)家手里拿作品,比之到他的經(jīng)紀(jì)人那里拿作品要便宜得多。這樣,“上屋抽梯”之計(jì)便失效,因?yàn)檫@“梯”,在法制尚不健全的中國(guó),其實(shí)是抽不去的,所謂的合同,只是一紙空文,對(duì)畫(huà)家并不具有真正的約束力。
不過(guò),另有一種“上屋抽梯”的例證,倒非常管用。如某地舉辦一個(gè)世界性的藝術(shù)博覽會(huì),吸引了世界各地、全國(guó)各地的畫(huà)家、藝術(shù)家來(lái)展銷(xiāo)自己的作品。開(kāi)始的幾天,標(biāo)價(jià)很高,誰(shuí)去買(mǎi),誰(shuí)吃藥。到了最后一天,畫(huà)家見(jiàn)作品銷(xiāo)不出去,一方面,要交付攤位的租金,支付此行的開(kāi)銷(xiāo),另一方面,也懶得把這些“畢生心血所聚”的作品搬回去,于是便大降其價(jià),而買(mǎi)家,正好乘機(jī)以廉價(jià)購(gòu)得自己喜愛(ài)的東西。所以,所謂“藝術(shù)博覽會(huì)”,施之于畫(huà)家、藝術(shù)家,實(shí)在是一個(gè)極佳的“上屋抽梯”之計(jì),它對(duì)于買(mǎi)家,是一個(gè)值得引起關(guān)注的機(jī)遇。
|