明代版《字匯》現身洛陽 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://whmsebhyy.com 2004年10月25日 14:19 新華網 | |||||||||
近日,記者在我市退休干部高先生的家里見到了他從古玩市場上偶得的一套《字匯》(12冊),紙張的炭化程度已相當明顯,一不小心,書渣就會掉下來。經高先生數月研究推敲,初步斷定該書為明代版本。 據了解,《字匯》一書全套共有14本,為明代梅膺祚所撰,首卷為序文和全書的凡例、總目,末卷為運筆、辨似等附錄,中12卷依十二地支為十二集。它在繼承了《說文解字》
由于其簡化了部首,方便了查檢,因而成為后世字典的典范,后來的《康熙字典》等都是以該書為藍本而編撰的。本書成于1615年,自此直到晚清屢經翻刻,曾經非常流行。 發現此書的高先生退休后一直喜歡到古玩市場閑逛,在舊書攤上看到這套書后他如獲至寶,時常拿出來研究、琢磨,并在網上查詢關于這本字典的有關資料,后根據書中對皇帝名號、字號的避諱及書的炭化程度,他初步斷定該書成于明代。 據高先生介紹,因為從網上查閱該書的明末刻本已很難見到,僅北大圖書館藏有一種,其中還缺了《末》卷,而他的一套里是缺了《丑》、《申》兩卷,他很希望能把兩套湊在一起,合成一套,也算是為我國的漢字研究作點貢獻。(記者 李燕鋒)
|