目前我國翻譯人才缺口高達(dá)90%。國家外文局培訓(xùn)中心主任王欣日前透露的數(shù)字,使翻譯人才市場(chǎng)引起社會(huì)的廣泛關(guān)注。記者從人事部考試中心獲悉,今年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試將增至7個(gè)語種。英語、日語、法語、阿拉伯語、俄語、德語、西班牙語將全部開考,考生可根據(jù)所學(xué)語種參加考試。
自2006年起,二級(jí)、三級(jí)日語和法語翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯、口譯考試將在全國范
圍內(nèi)舉行。二、三級(jí)阿拉伯語、俄語、德語、西班牙語筆譯、口譯首次試點(diǎn)考試和二級(jí)英語口譯“同聲傳譯”類試點(diǎn)考試均在北京進(jìn)行。
按照考試安排,二級(jí)、三級(jí)英語翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯、口譯“交替?zhèn)髯g”類兩次考試的日期分別為5月20日、21日和11月11日、12日。其他語種各級(jí)別的考試均為一次,其中二級(jí)、三級(jí)日語、法語筆譯、口譯試點(diǎn)考試和阿拉伯語筆譯、口譯試點(diǎn)考試日期均為5月20日、21日;二級(jí)英語口譯“同聲傳譯”類試點(diǎn)考試日期為11月11日;二級(jí)、三級(jí)俄語、德語、西班牙語筆譯、口譯類試點(diǎn)考試日期為11月11日、12日。
翻譯專業(yè)資格(水平)考試由人事部和中國外文出版發(fā)行事業(yè)局聯(lián)合舉辦。作為社科領(lǐng)域內(nèi)第一個(gè)不設(shè)學(xué)歷和資歷限制、不限身份的社會(huì)化考試,這項(xiàng)考試受到社會(huì)考生的歡迎。目前,參考人數(shù)已有上萬人次。有關(guān)專家提醒,盡管這項(xiàng)考試不設(shè)門檻,但要通過考試需要有扎實(shí)的外語功底。郝青
|