首页 国产 亚洲 小说图片,337p人体粉嫩胞高清视频,久久精品国产72国产精,国产乱理伦片在线观看

新浪財經

翻拍中國

http://www.sina.com.cn 2008年01月05日 01:45 華夏時報

  翻拍中國

  本報記者 嚴葭淇

  近日,美國20世紀福克斯公司宣布了真人版電影《龍珠Z》部分演員的名單,其中沒有一個中國演員。這意味著,《龍珠Z》將和《花木蘭》一樣,是好萊塢拍攝的又一個完全西化并被翻拍了N次的中國經典故事。

  被翻拍的中國經典故事

  即將開拍的《龍珠Z》雖然取材于日本漫畫家鳥山明的著名作品《龍珠》,但其實是地地道道的中國血統,其主要人物和不少概念都來自中國的神話小說《西游記》。《龍珠》曾在雜志連載11年,其后成書出版,發行量達1.6億,是日本漫畫銷量的老大。

  正因為和《西游記》的血緣關系,《龍珠》故事的一開始就是主角孫悟空尋找七顆擁有神力的龍珠。此次拍攝真人版電影,孫悟空由新晉影星賈斯汀·查特文扮演,韓國裔演員杰米·鐘扮演牛魔王的女兒琪琪,琪琪后來嫁給了孫悟空。福克斯沒有起用華人扮演重要角色,但幕后班底是很有號召力的周星馳(制片人)和華人導演黃毅瑜。

  而日本其實一直是非常青睞《西游記》這個可塑性極強的神話故事的,先是將其改編成動畫片《七龍珠》,片中小悟空的爆炸頭一度非常風靡。之后,動畫界繼續挖《西游記》這個富礦,并以《最游記》塑造出了史上最酷的八戒。

  而《龍珠Z》并不是好萊塢第一次也肯定不是最后一次將中國神話故事搬上大銀幕。自動畫片《花木蘭》取得不俗的票房業績后,中國題材已日益成為好萊塢電影的一個香餑餑。2006年,好萊塢電影大亨哈維·溫斯坦又與章子怡簽下了真人版電影《花木蘭》的合約,邀請她在片中擔綱花木蘭。也是在2006年,當時被任命為2008北京奧運會開幕式藝術顧問的斯皮爾伯格就明確表示瞄上了《西游記》。

  也許緊步《西游記》的后塵,《楊家將》、《天仙配》、《孫子兵法》、《成吉思汗》、《狄仁杰》,這些中國人耳熟能詳的古代故事也很快會變成好萊塢大片的創作素材。因為早在2004年,好萊塢著名制片人彼得·羅異就高調宣布了他們挖掘“中國題材”的意向,并表示要在2008北京奧運年把《孫子兵法》《西游記》等中國經典故事統統貼上好萊塢標簽。

  被翻拍的港產影片

  在被好萊塢相中的中國故事中,港產影片一直是作為一個原創題材庫存在的,已被翻拍和預備翻拍的港產片有《無間道》、《見鬼》、《大佬愛美麗》、《新扎師妹》、《傷城》、《門徒》、《胭脂扣》等。

  劉偉強導演的3部黑幫片《無間道》曾是香港電影救市之作,影響深遠影迷也相當龐大。而翻拍的好萊塢版《無間道風云》則成為第79屆奧斯卡的最大贏家,一舉囊括了最佳導演、最佳影片、最佳改編劇本和最佳剪輯四項大獎。而七次失手奧斯卡的導演馬丁·西科塞斯憑借此片,終于圓了他的奧斯卡之夢。

  在嘗到《無間道風云》的甜頭后,2007年,好萊塢片商紛紛將灼熱的目光投向香港的原創電影。爾冬升導演的《門徒》以其震撼性的禁毒和臥底題材,引發了華納兄弟、派拉蒙、20世紀福克斯等多家片商好萊塢的爭奪戰,紛紛拍出重金收購。劉偉強的《傷城》則不但讓美國眾多的電影公司打架,就連導演也裹挾其中,最終,還是老伙伴時代華納電影公司(也是《無間道風云》的片商)以1600萬港幣拿下了《傷城》的電影版權,改名《痛苦的懺悔》。而再次擔綱該片主演的萊奧納多這回還當起老監制,女主角人選則有可能選定章子怡。馬偉豪的《新扎師妹》2002年上映后,票房一路高歌,馬偉豪隨之加拍兩集,良好的業績自然被好萊塢看在眼中。消息傳來,馬偉豪殷勤地推薦德魯·巴里摩爾飾演該片女主角“方麗娟”。《大佬愛美麗》有港版《藍宇》之稱,是馮德倫的導演處女作。該片顛覆了黑幫成員陰損兇險的造型,改以喜劇包裝,所有演員都穿黑西服打黑領帶出場,以醒目而優皮的look重塑大佬形象。

  吳宇森的《英雄本色》是老派港片深入人心的經典,吳宇森在片中展示的“暴力美學”流風所及好萊塢,不但在他自己的《變臉》、《斷箭》、《風語者》中有它們的濃重的影子,在昆汀·塔倫蒂諾的《殺死比爾》中也有它的痕跡。

  在被好萊塢相中的港片中,大多是和《無間道》同一路子的警匪黑幫片和類似《新扎師妹》的愛情喜劇片。一位觀眾比較說:“美版的《無間道風云》,節奏比港版的緊湊得多,臺詞也比港版的要成熟,沒有港版片那種沉悶做作‘深沉’,說實話,我是直到看了美版的,才真正看懂了劇情。”

  翻拍提示中國電影

  其實,對于眾多的中國故事被國際翻拍,許多國人心里是不太舒服的,總覺得自己的好東西硬生生被別人搶了去。但是,與其好東西放著被自己粗制濫造地糟蹋,還不如讓別人拿了去改個樣子出個花俏,起碼看著養眼,并且也可以給自己點啟發呵。

  就拿給斯皮爾伯格瞄上的《西游記》來說吧。本來施耐庵在小說中就給出了拍一部經典大片的所有元素:魔幻、動作、情感、英雄主義、想象力,以及豐富的情節、澎拜的快感,足夠好萊塢發揮其3D等科技優勢和別的優勢,做出一桌視覺大餐來。可咱們本土的導演拍出來的都是些什么呀,老套陳舊的電影語言,粗陋夸張的服裝道具,毫無新意的特技布景……最重要的是毫無想象力,而這卻是拍此類神話故事的生命力所在。

  而這甚至還不是最要命的,更要命的是,許多被本土導演硬揪出來翻拍的經典歷史故事,不但沒有創新,機械和呆板,還要將故事人物粗鄙化庸俗化,不管能否挨得上,一律加上亂七八糟情愛搞笑的調料。

  好的素材當然要有好的表現。盡管好萊塢電影有非常明顯的硬傷,但他們更有一套成熟的電影商業運作模式,有一套打造大片名片抓牢觀眾的神奇秘方。比如美版的動畫片《花木蘭》并不是一個尊重中國人記憶的版本,片中的花木蘭言行大膽率真,情感表達直白,是個完全西化的花木蘭。也就是說它的殼是中國的,而心卻是美國的,但這樣的借殼上市,符合西方人也符合現代年輕人的審美習慣,很多中國觀眾對該片稱贊有加,“不管是在故事情節、人物設定、音樂處理、鏡頭變換,在完成后的整個動畫場面都給我們留下莫大的印象,是不是覺得很幽默,很震撼,很感人,很特別,很出人意料,很令我們慚愧!如果把這個劇本交給我們‘可愛’的動漫老夫子,肯定又是在很尊重原著的前提下開始構思,開始翻閱歷史書籍查閱花木蘭的生辰八字,接下來開始原始的人物設定,開始了服飾以及朝代音樂的設計。后面的就不敢想了”。

    新浪財經獨家稿件聲明:該作品(文字、圖片、圖表及音視頻)特供新浪使用,未經授權,任何媒體和個人不得全部或部分轉載。
【 新浪財經吧 】
 發表評論 _COUNT_條
Powered By Google
不支持Flash
·《對話城市》直播中國 ·新浪特許頻道免責公告 ·企業郵箱換新顏 ·郵箱大獎等你拿
不支持Flash
不支持Flash