老外的商業(yè)幽默 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://whmsebhyy.com 2006年05月30日 16:43 金羊網(wǎng)-民營(yíng)經(jīng)濟(jì)報(bào) | |||||||||
常說(shuō)老外做生意是死水一潭,但我見(jiàn)識(shí)過(guò)一些老外哥們,他們不僅不死板,而且還把商業(yè)幽默玩得爐火純青,使你心悅誠(chéng)服、終身難忘。 好幾年前,畢業(yè)后我進(jìn)了一家國(guó)企,帶我的師傅是早兩屆的女校友。 公司出口一種竹質(zhì)地板,按國(guó)外使用的習(xí)慣,用英寸表示地板的寬度(1英寸等于2.5
時(shí)隔三年,一天,公司又突然接到該客戶的訂貨單。讓人忍俊不禁的是,隨訂單還有一個(gè)“附件”:客戶把從卷尺上剪下1厘米和1英寸的兩截實(shí)樣小心翼翼地貼在一塊白紙板上,在旁邊畫(huà)了一只大眼睛注視著這兩個(gè)不同的“單位”。下面則夸張地另畫(huà)了兩只眼睛:一只眼睛淌下來(lái)的是一滴豆大的淚珠,另一只則“喜上眉梢”。其寓意不言自明。 我們事后得知,那家公司已由老板的兒子繼承掌管。該國(guó)市場(chǎng)的確需要我們這種價(jià)廉物美環(huán)保型的竹質(zhì)地板,但他們不知公司的業(yè)務(wù)員已作調(diào)整。怕遭冷遇,老板的兒子就靠這種商業(yè)上的獨(dú)特創(chuàng)意和“溫馨的提示”冰釋了前嫌,悅?cè)擞浼骸?/p> 后來(lái),我又通過(guò)另一失誤的案例感受到了老外微妙的商業(yè)幽默。一名業(yè)務(wù)員把到埃及維多利亞港的貨發(fā)到了非洲的安哥拉。殊不知,港口名稱雖相同,但分屬于兩個(gè)國(guó)家。這名業(yè)務(wù)員第二次接到訂單時(shí),他同時(shí)收到客戶用特快專遞寄來(lái)的一張標(biāo)注港口位置的世界地圖。 或許,老外在商業(yè)上的睿智通過(guò)這種冷幽默表達(dá)更“理智”,也易讓人接受。但笑過(guò)之后,我總是涌出一種別樣的從商心緒:眼下,我們有些出口產(chǎn)品的附加值本來(lái)就不高,犯這樣的低級(jí)錯(cuò)誤損失的不只是美元,而且在世人眼里,我們銷售員的整體形象大打折扣。 ■劉衛(wèi)
|