首页 国产 亚洲 小说图片,337p人体粉嫩胞高清视频,久久精品国产72国产精,国产乱理伦片在线观看

跳轉到路徑導航欄
跳轉到正文內容

國創會網站課題研究欄目內容

http://www.sina.com.cn  2011年01月17日 10:15  新浪財經[ 微博 ]

  網站課題研究欄目內容

  Research Fields

  研究會將匯集國內戰略思想及政治經濟國防外交資深專家,對密切影響我國建設發展的重大問題進行專題研究,形成學術理論成果及決策咨詢建議,并接受高層專項委托開展重要的調研和國際交往工作。

  The Organizationwill set up a pool of domestic strategic thoughts and senior experts inpolitics, economy, defense and diplomacy, conduct topical research on the majorissues concerned with China’sdevelopment, so as to achieveacademic and theoretical findings and policy-making suggestions. It will also carry out research and internationalexchange program on entrustment basis

  ——在對時代重大問題和中華文明復興的歷史進程的靈敏反映、準確把握和科學解答中,尋求理論和實踐的創新。

  ●   Make theoretical andpractical innovation in seeking solution to the major social problems and historicprocess of rejuvenating Chinese civilization. 

  ——探索跨學科綜合性科學研究的方法和組織形式的創新。當今跨學科研究解決高度綜合性問題的能力和水平,已經成為一個國家科學水平、集成創新能力的重要標志

  ● Exploreinnovation for the approaches to and organizational models of comprehensivecross-disciplinary research. Nowadays, the capability and proficiency to solvehighly comprehensive problems from a cross-disciplinary perspective have becomean important symbol of science development and integrated innovative abilityfor a country。

  ——從國家戰略角度思考科學與人文,從科學與人文角度思考國家戰略

  ● Reflect scienceand humanities from the perspective of national strategies and reflect nationalstrategies from the perspective of science and humanities。

  中國和平崛起的戰略發展道路研究

  Research on the strategicdevelopment model of China’speaceful rise

  中國和平崛起的發展道路,特指從上個世紀70年代末期中國共產黨第十一屆三中全會所開創,到21世紀中葉中國基本達到現代化,實現中華民族偉大復興,這樣的全方位崛起的戰略道路。其實質,就是在以和平與發展為主題的時代條件下,在同經濟全球化相聯系而不是相脫離的進程中,獨立自主地建設中國特色社會主義,使中國作為維護世界和平的堅定力量實現崛起。中國和平崛起即和平發展道路最深刻的實質內涵,乃是與當代人類文明相交匯的中華文明的偉大復興。

  The development model of China’s peaceful rise refers specifically to themodel initiated at the 3rd Plenary Session of the 11th CentralCommittee of Communist Party of China with the goal to realize China’smodernization and the rejuvenation of Chinese nation in an all-round way by themiddle of 21st century. Its essence is, under the world theme of peace,development and at the backdrop of economic globalization, to independently buildsocialism with Chinese characteristics and enable China to emerge as firm force to maintainglobal peace. The core of China’speaceful rise is the great rejuvenation of Chinese civilization which isentwined with contemporary human civilization。

  它是適合中國國情和時代特征的全新戰略道路,有其客觀性和人民性。

  This brand newstrategic model is in consistent with the actual conditions of Chinaand the features of times with objectivity and people-first concept as itsmajor characteristics。

  “中國和平崛起發展道路”的時代條件是,伴隨著新科技革命和經濟全球化的興起,和平與發展已經成為當今世界的時代主題。

  The development modelof China’s peaceful rise isbased on the themes of modern world: peace and development, with the newtechnological revolution and economic globalization,

  進入21世紀的第二個十年,我們能不能繼續成功地堅持中國和平崛起的發展道路,關鍵在于能不能清醒認識和正確把握新的戰略機遇期;同時還在于能不能應對種種風險和挑戰,怎么看待機遇和挑戰,以什么樣的精神狀態來對待機遇和挑戰。當然,各種不可測因素毫無疑問還很多,挑戰、壓力、困難、風險也會不斷出現。中國和平崛起的發展道路當然不會一帆風順,盛世應當不忘危言。

  We now are in the second decade of the 21st

  century. Whether we can realize China’speaceful rise depends on whether we can identify strategic opportunities andseize them, whether we can deal with various risks and challenges and with whatattitudes. Of course, it is true that quite a lot of uncertainties exist, and challenges,pressure, hardship and risks will emerge one after another. China’s peaceful rejuvenation will never besmooth. We can’t forget alarms in times of peace and prosperity。

  從一定意義上說,中國和平崛起的發展道路實際上就是在經濟全球化背景下“趨利避害”的道路。我們要抓住機遇,用好機遇,同時也要給別人以機遇,反過來這又會為我們提供更多的機遇。機遇不都是他在的、外在的,往往是相互的,在碰撞中產生的。中國的發展若不給他國發展帶來機遇,我們之機遇也會逐漸消失。我們在國際事務中堅持和平、發展與合作,就是要爭取共贏,在互動共贏中獲得機遇之機遇。深入研究國際關系中的各種“利益利害”,探索建立全方位、多層次、具有不同內容和特點的各種形式的“利益共同體”是21世紀第二個十年中國和平崛起發展道路的新課題。

  In some sense, China’s peaceful rise is in fact a model to “seek advantages and avoid advantages”. We need toseize opportunities and make the best of them. At the same time, we shouldoffer others opportunities because we can gain access to new opportunities inreturn. Opportunities don’t necessarily exist in a one-way form, and they arealso reciprocal. They arise when people interact with each other. If China is reluctant to offer other countriesopportunities, China’s ownopportunities will be gradually lost. We maintain peace, development andcooperation between countries in a bid to seek win-win results, and ininteraction with others we have more chance of finding new opportunities. Thetask to make an in-depth study of the various interests and stakes underlyinginternational relations and establish different unions of stakeholders fromdifferent perspectives present a new topic for China in the second decade ofthis new century.  

  當然,由于中國在國際范圍內整體力量對比上處于弱勢,加上我們還存在許多嚴重弱點,不可測因素又很多,在今后這條和平崛起的發展道路上發生曲折、挫折也在所難免,但是只要處理得好,并由此打開新思路、新境界,就可以化風險為機遇,甚至創造新的機遇。

  China is stillglobally at a disadvantaged position in terms of comprehensive strength,besides, we have many serious weaknesses and many unpredictable factors still exist.It is evitable that we will meet setbacks and hardships in the realization of peacefulrise. But if we can deal with them properly and develop new ideas, we can turnrisks into opportunities and create new opportunities. 

  不為任何風險所懼,不為任何干擾所惑,堅持不動搖、不懈怠、不折騰,以戰略的思維,開放的視野,改革的精神,務實的作風,觀察和處理問題。不斷提高我們正確地觀察國際形勢和處理國際事務的能力;正確地駕馭國內復雜矛盾和統籌兼顧各方面利益關系的能力;增強我國的全球性戰略的策劃能力和重大挑戰的應對能力。

  We should stickto our belief and make constant efforts, undaunted by any risk or frustrated byany setback. We should make judgment from a strategic perspective, face anddeal with problems with an open mind and a practical attitude. We shouldimprove ability to observe international situation and deal with global affairs,control domestic interest conflicts and care for the interests of all sidesinvolved, enhance the ability to map out global strategies and cope with majorchallenges.  

  我國社會治理的理論和實踐研究

  Theoretical and practicalresearch on China’s socialgovernance

  我們即將進入21世紀的第二個十年。從現在起直到二○二○年,我們國家將再上一個大臺階,真正全面完成從十年前的“低水平的、不全面的、發展很不平衡的小康”,進到“惠及十幾億人口的更高水平的小康社會”的這樣一個偉大轉變。這就從根本上決定了:我們大家,包括我們研究會在內,在從現在起直到二○二○年的后十年當中,應當更加自覺地把全面建成小康社會的歷史性要求,作為自己全部工作的根本性主題。我們必須在全面推進社會主義經濟建設、政治建設、文化建設、社會建設和生態建設這五大建設進程中,努力構建社會主義物質文明、政治文明、精神文明、社會文明、生態文明這五大文明相結合的社會主義和諧社會的系統工程。

  We are now at thestart of the second decade in the 21st century. From now to 2020,our country will score new achievements and see a great transformation from amoderately prosperous society with low-level and imbalanced development to awell-off society which can benefit around 1.4 billion people and realize ahigher degree of development. This goal means all Chinese, including us, shouldput the mission of building a well-off society as our top priority. We shouldstrive to build a systematic project of a socialist harmonious societyinvolving material prosperity, political democracy, ethical progress, nicesocial order, good ecological environment in the course of promoting progressin economy, politics, culture, society and ecology.    

  “社會治理”問題,不僅是社會文明建設的重要課題,而且與五大文明建設緊密相聯。所謂“社會治理”,其實質,就是按照構建社會主義和諧社會這一目標要求,運用行政、經濟、文化、法律等多種手段,保證我們國家的社會生活,特別是基層最廣大人們的社會生活,能夠更加和諧安定、更加活躍又更加有序。這個問題解決不好,我們的社會主義現代化偉大事業,基礎是不牢靠的。我國的“社會治理”,要在總人口十三億至十五億的大背景下,在工業化、信息化、城鎮化、市場化、國際化這樣全新社會大變動的歷史進程中,在毫不動搖地堅持解放和發展社會生產力這個中心的牢靠物質基礎上,開創一個“更加活躍又更加有序,總之更加和諧起來”的社會新局面。這是一件大事,這是二0二0年“全面建成惠及十幾億人口的更高水平的小康社會”的一項基本功,一項基礎工程。“社會治理”,實質上既是“社會建設”,又是“社會體制改革”。我們的研究力求增強針對性,避免一般化,著力在群眾關注的熱點難點上下功夫,在發展的關鍵環節上下功夫,在循序漸進的精心安排上下功夫,在與經濟、政治、文化、社會等諸方面改革相結合上下功夫。

  Socialgovernance is not only an important part of socialist cultural construction butclosely related to the above “fiveaspects”. The essence of social governance is to ensure abetter and secure life of all people, particularly those at grassroots levelsand fulfill the goal to build a harmonious society with proper administrative,economic, cultural and legal tools. If this problem can’t be solved, the greatcause of modernization won’t have a solid foundation. China’s social governance is to create a newsocial order featuring dynamism, order and harmony. The order is created foraround 1.4 billion people under the context of industrialization, urbanization,globalization in a market-oriented and information-based society. It’s ofoverriding importance and is the prerequisite to build a well-off society tobenefit about 1.4 billion people and realize a higher degree of development.Social governance in essence is both society building and social system reform.We target our research at high-profile social problems and will focus effortson key links in development, systematic arrangement and combination ofeconomic, political, cultural and social reforms.  

  黨的十六屆四中全會《決定》第一次提出了要“建立健全黨委領導、政府負責、社會協同、公眾參與的社會管理格局”,為構建我國的公眾廣泛參與的“社會治理”結構指明了方向。幾年來,我國各地在探索城鄉“社會治理”方面,都程度不同地取得了一些經驗,我們愿與地方合作,從理論與實踐結合上,進行案例研究,系統總結經驗。同時,我們愿與高校或研究機構合作,研究借鑒國外社會治理的理論和實踐經驗。

  Thesocial governance pattern based on the mechanism “led by the Party, managedby the government, assisted by the society and participated by the public” was put forth for the first time at the 4th PlenarySession of 16th CPC Central Committee, and this serves as apacesetter for the social governance with broad public participation. Over thepast years, some experience has been accumulated in urban and rural areas of China to explore social governance models. We hopeto cooperate with local governments to study different cases and summarize experiencesystematically with a “theory-integrated-with-practice” approach. Meanwhile, we hope to cooperate with universities orresearch institutions to study the theories of social governance in othercountries and draw on their experience。

  科技創新和低碳城市建設研究

  Researchon Technological Innovation and Low-carbon City Building

  新的科技革命和產業革命,是引領人類文明進步的主導力量,將形成一種嶄新的、資源和能源節約型的綠色經濟形態,從而使人類社會正在從工業文明向生態文明過渡。農業文明、工業文明和生態文明,這是人類社會發展的三個文明形態。2008年爆發的這場金融危機,及其誘發的一系列問題,必將加速人類社會從工業文明向生態文明的過渡。我們正處在人類社會從工業文明向生態文明過渡的歷史轉變的關節點上。

  New science andindustrial revolution is the major driving force for the progress of humancivilization. It will help develop a brand-new, resources and energy-efficientgreen economy, thus advancing the transition of a society from industrialcivilization to ecology-based civilization. Agricultural civilization,industrial civilization and ecology-based civilization are the three forms ofcivilization in human history. The financial crisis in 2008 and the array ofproblems it triggers are bound to speed up the transition of human society fromindustrial civilization to ecology-based civilization. For the time being, weare at the juncture of this historical transition。

  遵循新的科技革命和產業革命發展方向,依據生態文明時代先進生產力發展的要求,實施可持續發展的新的增長方式,正在成為國際社會的共同選擇。而新的科技革命,將不斷為實施可持續發展的增長方式提供新的技術手段和開辟新的途徑,直接應用新世紀的創新技術與創新機制,對產業、能源、技術、貿易等政策進行重大調整,通過低碳經濟模式與低碳生活方式,建設低炭城市,實現經濟社會的可持續發展。這是今后發展所面臨的一項長期的戰略任務,必須繼續解放思想,從傳統發展觀中跳出來,按照科學發展觀的要求,形成新的發展思路,進行體制機制的創新。

  It has become ashared choice for the international community to follow the trend of newscience and industrial revolution as well as the demands of advanced productiveforces in the age of ecology civilization to adopt a sustainable developmentmodel. New science revolution will provide sustainable development model withnew technology and channels, which can be directly applied to innovationtechnology and mechanism, thus leading to major adjustments in policiesconcerned with industry, energy, technology and trade. Through the low-carboneconomic model and low-carbon lifestyle, a low-carbon city will be built andsustainable socio-economic development can be realized. This is a long-termstrategic mission we shall face in years to come. We have to free ourselvesfrom outdated ideas and develop new thought pattern and make innovations in institutionand mechanism。

  研究會正在籌備召開第二屆中美清潔能源務實合作戰略論壇,并開展建設低炭城市研究。

  We are makingactive preparations for the 2nd session ofStrategic Forum on U.S.-China Clean Energy Cooperation and carrying outresearch programs on low-carbon city building. 

  最近,中國科學院集中了三百位科學家精心制訂了“未來50年中國科技發展路線圖”。 在已有研究成果的基礎上,研究會擬邀請國內外戰略思想智庫的著名專家,不僅從科技創新的角度,也從人文社會科學的角度,進一步從國家發展戰略的高度,對“未來50年中國科技發展路線圖”的研究,進行充實、完善的論證。

  Recently, Chinese Academyof Sciences has organized 300 scientists to make the “Roadmap ofChina’s TechnologicalDevelopment in Next 50 Years”. With the research as thebasis, we plan to invite famous experts on strategic studies from think tanksat home and abroad to review and enrich the roadmap from the perspective oftechnological innovation, human and social sciences, and furthermore from theangle of national development strategies。

  自主創新,從來就不意味著重走閉關鎖國的老路,關起門來創新,而是開放式創新,是同經濟全球化相聯系而不是相脫離的創新。引進、消化、吸收、再創新,以及在此基礎上的集成式創新。只有這樣,自主創新才會更有成效,使我國在全面建成小康社會的同時,建成創新型國家,站到當代世界科技和發展的前沿。研究會將加強這方面的國際學術交流。

  Independentinnovation never means returning to the old model of “closingthe country to international communication” and making innovationswith a closed-door policy, but means innovation “with the doors open” and being linked to economicglobalization rather than being isolated from it. Efforts should be made inintegrated innovations based on an “introduce-digest-absorb-reinnovate” model. Only in this way can independent innovations prove to beeffective and China be developedinto a well-off society as well as an innovative country and stand at thefrontier of modern technology. We are committed to the promotion ofinternational academic exchanges in this field. 

  開展與各級政府部門和企業的合作咨詢研究

  Undertakingcooperation and consultancy programs commissioned by governments at all levelsand various enterprises

  在進入21世紀第二個十年的初始時刻,制定第12個五年規劃,和企業的戰略發展規劃,已提上日程。研究會可以接受各級政府部門和企業的委托,開展相應的合作咨詢研究項目。

  At thebeginning of the second decade in the 21st century, governments atall levels in China have made the formulation of the 12th five-yearplan high on their agenda and so do enterprises in making strategic developmentplans. We are ready to cooperate governments at all levels and variousenterprises and to undertake cooperation and consultancy programs forthem.   

【 手機看新聞 】 【 新浪財經吧 】

  

分享到:
留言板電話:4006900000

新浪簡介About Sina廣告服務聯系我們招聘信息網站律師SINA English會員注冊產品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版權所有