本報(bào)溫州7月25日電 張群超 記者 陳東升 因?yàn)樯虡?biāo)“利浦爾”與荷蘭“飛利浦”有兩字相同,浙江省溫州市一家民營(yíng)企業(yè)經(jīng)歷了兩年多的商標(biāo)官司。記者今天從溫州市興業(yè)商標(biāo)事務(wù)所了解到,浙江奧司朗照明電器公司最終獲勝,國(guó)家商標(biāo)局依法裁定“利浦爾”商標(biāo)予以核準(zhǔn)注冊(cè)。
兩年前,浙江奧司朗照明電器公司注冊(cè)的商標(biāo)“利浦爾”遭遇荷蘭皇家飛利浦電子
公司的異議。飛利浦的異議理由是,荷蘭“飛利浦”是全球著名電子制造商和供應(yīng)商之一,其主要商標(biāo)包括“飛利浦”、“菲利浦”、“PHILLIPS”等,已在中國(guó)多個(gè)商品類別上申請(qǐng)注冊(cè)。浙江奧司朗照明電器公司“利浦爾”與其有兩個(gè)漢字及其排列順序相同,并注冊(cè)在相同類別商品上,有抄襲、模仿之嫌。
對(duì)此,浙江奧司朗照明電器公司于2002年11月委托溫州興業(yè)商標(biāo)事務(wù)所進(jìn)行答辯。其答辯指出,“利浦爾”是英語(yǔ)“LIPER”的音譯,“LIPER”已經(jīng)注冊(cè),而且和荷蘭“飛利浦”商標(biāo)的文字、讀音、含義或圖形構(gòu)圖等均不相同,設(shè)計(jì)創(chuàng)意及視覺(jué)不相近似。
國(guó)家商標(biāo)局經(jīng)過(guò)認(rèn)真審理后裁定認(rèn)為,“利浦爾”、“飛利浦”雖都含有“利浦”兩字,但排列順序不同,又分別與其他文字組合,在文字構(gòu)成、讀音及整體外觀等方面構(gòu)成顯著區(qū)別,不會(huì)導(dǎo)致消費(fèi)者混淆和誤認(rèn)。
|