7000月薪招賢3月沒有意中人 福州翻譯人才缺乏 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://whmsebhyy.com 2004年06月08日 09:32 新華網 | |||||||||
新華網福州6月8日電 (雷立清 林銀來) 福建是嚴復、林紓、冰心、林語堂等著名翻譯家的故鄉,如今翻譯人才卻十分缺乏。前不久,福州一家外貿企業甚至打出7000元月薪的“招賢榜”,但過了3個月還物色不到“意中人”。 福州的東南人才市場最近也頻頻遇到招不到翻譯人才的情況。該人才市場有關人士表示,最近接到的好幾單都是需要翻譯人才的,包括出國留學中介、機械制造業的企業,雖
據了解,不只是人才市場招不到翻譯人才,目前福建每年幾場規模較大的外事交流活動以及展會都遇到外語翻譯人才不足,特別是高水平的同聲傳譯人才更是鳳毛麟角。隨著福建對外開放和對外交流的進一步深入,外語翻譯人才的短缺現象日益顯現。 福建省翻譯工作者協會趙秘書長接受采訪時稱,福建省目前翻譯人才的總體情況與福建外向型經濟大省的對外翻譯量極不相稱。近幾年福建省有很多的外資企業落地,對翻譯人才的需求增大,翻譯人才自然缺了。他介紹說,福建省譯協目前儲備初、中、高級口、筆譯人才有1000多人,主要包括協會的500多會員和3年來通過福建省英語翻譯資格證書考試的400多人,但這一群體中同樣水平參差不齊。 福建師大外國語學院翻譯教研室林曉琴老師認為,福建省目前翻譯人才主要是從高校的外語專業培養出來的,但這些學生到了高年級才開設翻譯課,很多學生的詞匯和語法不夠扎實,這樣很難成為優秀的翻譯人才,而對于科技類、理工科類的專業外語人才的培養幾乎沒有。(完) |