通俗化保單今天露臉 預(yù)計六一全面進(jìn)入市場 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://whmsebhyy.com 2004年05月30日 10:07 北京青年報 | ||||||||||
今天上午,信誠人壽將在香格里拉飯店舉行新聞發(fā)布會,宣布將在6月1日第一個在國內(nèi)推出經(jīng)過“通俗化改良”的保單。盡管信誠沒有提前透露保單的語言描述、結(jié)構(gòu)形式等更多細(xì)節(jié),但眾多媒體依然對此充滿了熱情的猜測。畢竟,在呼吁了多年后,終于有了保險公司把通俗化變?yōu)樾袆樱缘袅恕暗谝恢惑π贰薄?/p> 天書保單引發(fā)多起保險糾紛
近年來,隨著保險對人們生活日漸滲透,保險糾紛也呈直線上升態(tài)勢。但是,在很多保險糾紛案例中,消費(fèi)者都不能取勝,原因就是消費(fèi)者對天書般晦澀難懂的保險條文出現(xiàn)了誤讀、誤解甚至根本就沒讀。 天書保單的問題正在引起各方面的重視。中國保監(jiān)會主席表示:“2004年保險業(yè)的主要任務(wù)之一就是推行保險條款的通俗化和標(biāo)準(zhǔn)化。”5月13日,保監(jiān)會出臺了《保險公司管理規(guī)定》,在第75條中規(guī)定:“保險公司使用的保險 條款和保險費(fèi)率所采用的語言應(yīng)當(dāng)通俗易懂、明確清楚,便于理解。”這是第一次把保險條款的通俗化要求寫入保險法規(guī)。 該不該通俗化爭論未止 不過,關(guān)于保險條款的通俗化問題卻引起了業(yè)內(nèi)的爭論。一些專家和保險從業(yè)人員認(rèn)為,保險合同業(yè)本身技術(shù)性強(qiáng)的行業(yè)特點(diǎn),就決定了保險合同相對也是復(fù)雜和專業(yè)的。如果使用通俗易懂的大白話,將影響保險合同作為法律文件的嚴(yán)謹(jǐn)性和權(quán)威性。而更多的聲音則認(rèn)為,保險條款的通俗化勢在必行。 中英合資的信誠人壽行動最快,早在今年2月份就把目前在售的全線30多個保險品種進(jìn)行了通俗化改造后報備到保監(jiān)會,并在日前獲得批準(zhǔn)。 該公司首席執(zhí)行官謝觀興在不久前接受媒體采訪時表示,其實(shí)有關(guān)保險條款是要通俗化還是保持專業(yè)化的爭論不光在中國,國際上也同樣存在。但是最近國外很多保險公司都陸續(xù)在自己的合同里把條款的敘述變得通俗化,讓消費(fèi)者更容易看明白。 可以預(yù)見,出于市場的壓力,在信誠之后,必將有更多的保險公司放棄顧忌和高深的專業(yè)術(shù)語,把保險條款做得貼近消費(fèi)者。 張艷麗
|