乘坐荷蘭皇家航空公司航班而遭遇行李遺失的福州陳先生,今天將荷航告上法院,請求法院判令荷航今后在中國銷售的機(jī)票上必須使用中文標(biāo)明。據(jù)悉,這是首例因外國航空公司侵犯中國消費(fèi)者知情權(quán)引發(fā)的訴訟。
今年3月16日,陳先生在福州民航售票處購買了一張由荷航承運(yùn)的上海至阿姆斯特丹的往返機(jī)票。4月5日,陳在荷蘭阿姆斯特丹機(jī)場乘坐荷航KL895航班返回上海,次日抵達(dá)浦東
國際機(jī)場時沒有領(lǐng)到自己的托運(yùn)行李。遺失的行李箱內(nèi)有筆記本電腦等貴重物品和文件,陳當(dāng)即向荷航在機(jī)場的代理人作了備案登記,并得到對方確認(rèn)。
近20天來,陳先生多次通過電子郵件、電話等方式向荷蘭皇家航空公司及其在北京的代表處就行李遺失一事進(jìn)行交涉,但至今未獲分文賠償。荷航北京代表處告知陳先生,機(jī)票上英文條款已說明承運(yùn)人對遺失的行李所承擔(dān)的責(zé)任是有限的,“除非有關(guān)昂貴物品價值已被事先申報并支付額外費(fèi)用”。對于絕大多數(shù)的國際航線,托運(yùn)的行李遺失賠償標(biāo)準(zhǔn)為每公斤20美元。荷航強(qiáng)調(diào),“有關(guān)內(nèi)容的解釋仍以機(jī)票上所寫的英文版本為準(zhǔn)”。
廈門嘉禾嘉律師事務(wù)所律師黃舟雄主動為陳先生提供了法律援助,他指出,荷航向陳先生出售的機(jī)票上只有用英文印刷的“行李責(zé)任限額通告”,并無相應(yīng)的中文內(nèi)容,此舉侵犯了《消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)法》賦予中國消費(fèi)者的知情權(quán)。因此,荷航應(yīng)對其未履行告知義務(wù),給陳先生帶來“行李責(zé)任限額”之外的經(jīng)濟(jì)損失承擔(dān)民事責(zé)任。
摘自4月26日《中國青年報》周 偉/文
作者:周 偉
(來源:《中國青年報》)
|